Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Was more than two weeks ago

Female, 42 years, born on 17 May 1983

Moscow, metro station Vladykino, willing to relocate, prepared for business trips

Translator / Interpreter / Assistant

Specializations:
  • Interpreter

Employment type: full time, part time, project work/one-time assignment

Work experience 6 years 8 months

December 2013July 2014
8 months
Rosmark-Steel Ltd

Saint Petersburg, rosmark-steel.ru

Industrial Equipment, Machine Tools and Components... Show more

Personal assistant to executive / Translator and Interpreter
1.Translation of technical manuals, instructions and other technical documentation, certification, financial documentation, contracts and other legal documentation with strict compliance of terms. 2. Assisting project manager and Deputy Director of the Company. 3. Administrative work at international levels of procurement / supply and sales: - coordinating the process of importing metal-working machines, spare parts and another equipment (mainly from Italy, Germany, Spain): negotiating and collaborating with suppliers, procurement, shipment, documentation; - coordinating supplies of imported goods all over Russia: dealing with logistic, accountancy, technical service department. 4. Maintaining correspondence with foreign partners, dealing with customers and manufacturers / suppliers. 5. Document flow: preparation of shipping documents, invoices, agreements, contracts, etc.
September 2011September 2012
1 year 1 month
Maritime Projects and Technologies Ltd.

Saint Petersburg, mpatltd.com

Translator / Interpreter
Responsibilities: 1. Consecutive interpretation, basics of simultaneous interpretation. 2. Translation of technical manuals, instructions and other technical documentation, certification, financial documentation, contracts and other legal documentation with strict compliance of terms. 3. Maintaining correspondence with foreign partners. 4. Document flow. Basicbusiness trips: 1. September 2011 – October 2011 (1,5 months) Sakhalin Island, Northern part, Okhotsk Sea, gas field development. 2. March 2012 – August 2012 (5 months) Singapore, repair, renovation and modification of a vessel, installation of modern equipment, e.g. ROV and a diving system that has no analogues in Russia. 3. September 2012 (2 weeks) Korsakov, Sakhalin Island, ROV sea trials. Achievements: As I dealt with different kind of technical, financial, legal documentation, it enlarged my professional vocabulary and leveled up my competence. Volumes of translations, time pressure and deadlines made me a reasonable employee and taught to manage my working time in the most effective way. Through participation in the projects in Singapore I could form successful communication skills not only with native speakers and people who speak good English, but also with those whose language level is low, that actually developed my better hearing of individual speech peculiarities and other person’s comprehension. I have developed skills being so important for a translator to perceive correctly and successfully transmit information to people of different social groups and nationalities.
June 2011July 2011
2 months
Eximpack-RotoPrint Ltd

Saint Petersburg, eximpack.ru

Chemical Production, Fertilizers... Show more

Interpreter (project)
Consecutive technical interpretation, translation of technical documentation (manuals, instructions), participation in negotiations and meetings, guests support.
February 2010May 2011
1 year 4 months

Saint Petersburg, www.dschool.ru

Educational Institutions... Show more

English teacher
Teaching English in groups/individuals at the Intermediate and Advanced levels, involvement in corporate projects.
September 2006February 2010
3 years 6 months
Belgorod State University, Stary Oskol Branch

Belgorod Oblast

Educational Institutions... Show more

English teacher, curator, junior scientific researcher
Responsibilities: Practical training in the English language, training courses in English and German for non-students, curricula in disciplines elaboration, science (scientific publications, participation in conferences). Achievements:My experience as a teacher is not only of narrow professional value, but it is universal and all-purpose. During the work I faced tasks of the organization and motivation of people daily, and also creation of successful communication with individual and groups. I do suppose that have enriched my personal experience and formed competency applicable in any field of activity.

Skills

Skill proficiency levels
Consecutive Interpretation
Document Flow
Legal Translation
Oral Translation
Project management
Purchasing Management
Sales Management
Technical Translation
Written Translation

About me

- Consecutive interpretation, basics of simultaneous interpretation. - Ability to convey the meaning of the translated information competently and concisely, and achieve deeper understanding of the communicants. - Ability to work in various settings - office, manufacturing facility, high-level meetings and negotiations, willingness to business trips. - Competent written translation (manuals and other technical documentation, certification, financial documentation, contracts and other legal documentation, correspondence) with strict compliance of terms. - Since I dealt with different kind of documentation - from disbursement account to hydrographic equipment - learning the terminology of a specific sphere is easy for me. - Organizational abilities. Business and personal qualities: high capacity for work, ability to work under stress, teamwork abilities and good experience, learnability and willingness to work, self-discipline, firmness on purpose. Hobbies: Travelling, learning new languages, dancing, yoga.

Higher education

2006
Higher education
Faculty of Philology, English / German Philology

Languages

Russian — Native

English — B2 — Upper Intermediate

German — A1 — Basic

Citizenship, travel time to work

Citizenship: Russia

Permission to work: Russia

Desired travel time to work: Up to one hour