Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяЖенщина, 43 года, родилась 31 июля 1982
Хабаровск, хочу переехать (Москва), не готова к командировкам
переводчик английского языка
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 5 лет 2 месяца
Июль 2010 — Март 2011
9 месяцев
Оренсах
переводчик английского языка (вахтовый метод)
устный перевод с английского языка на русский и с русского на английский находясь на строительной
площадке:
Обход по производственным зонам и модулям и перевод по следующим работам:
сварка и монтаж трубных узлов, монтажные работы трубопровода (изготовление и установка опор), земляные работы (засыпка подземного трубопровода)
Монтаж лесов, монтаж/демонтаж клапанов, монтаж/демонтаж изоляции, работы с тяжёлой техникой (краны, погрузчики, подъёмники, трейлеры), обслуживание дорог и площадок.
в) Крановые и такелажные работы, работы в механическом цехе и огневые работы Кипе.
Устный перевод инструктажей по технике безопасности перед началом работ для российских и иностранных специалистов (работы на высоте, замкнутое пространство, предотвращение опасностей, перекачка химикатов, строительство лесов, защита слуха, ограждения).
Перевод утренних планёрок
Перевод дневной планёрки
Перевод еженедельного воскресного
Письменные переводы писем между менеджером Проекта и начальником вахты, перевод смет для отдела планирования, перевод рабочих чертежей для отдела геодезии.
радио-переговоры между иностранным супервазером и русским персоналом.
ежедневные отчеты о проделанной работе на русском и английском языках (отчёты по работам на добывающей платформе Орлан и на терминале Де-Кастри, отчёт группы обслуживания на БКП)
ежедневная административная работа: составляю сводных таблиц, организую встречи.
Март 2010 — Май 2010
3 месяца
Испанская Компания Technicas Reunidas
специалист по работе с технической документацией
Принимаю поступающую проектную документацию с г.Мадрида (головного офиса) на рассмотрение руководителя.
Передаю документацию Заказчику и Субподрядчику для использования в процессе работы через рассылочнуую ведомость (Transmittal).
Ежедневная работа с программой Documentum (DCMT II – automation system to control documents), версия 6,5.и Livelink. (поиск документов: чертежей, перечней, указателей, таблиц технических данных, отчётов, руководства по эксплуатации, протоколы совещаний, процедур, Спецификации, расчёты, перечни, их загрузка и выгрузка).
Осуществляю хранение технической документации по видам документов:корреспонденция от Заказчика, корреспонденция от поставщиков, корреспонденция из головного офиса.
Составляю пакет строительной документации по дисциплинам (чертежи, отчёты, ТУ)
Отвечаю за техническую документацию Субподрядчиков ( веду и обновляю журнал приёма и распределения документов всех субподрядных организаций, которые готовят документацию)
Сортирую документацию и корреспонденцию, заменяю чертежи со старой ревизией на действующие чертежи).
Веду журнал приёма и распределения Проектной технической документации.
Ответственна за предоставление персоналу на сайте самых последних ревизий технической документации.
Слежу за своевременным рассмотрением документов от Заказчика
Разрешаю вопросы с недоставленной Заказчику документацией и чертежами.
Осуществляю прием, хранение и распространение проектной документации.
Составляю отчёты о текущем статусе документов
Работаю с реестрами и базой данных (внесение изменений, регистрация новых данных)
Осуществляю хранение по видам документов и дисциплинам (чертежи, отчёты, графики)
Сканирование, файлирование, распечатывание графических документов в больших и малых форматах.
Копирование документов/чертежей для персонала Строительного Отдела.
Тесная работа и с отделом Document Control головного офиса в Мадриде.
Докладываю о статусе документов Начальнику Строительного Отдела.
Загрузка документации на FTP- сервер
Июль 2006 — Ноябрь 2009
3 года 5 месяцев
переводчик английского языка вахтовым методом
координация поездок сотрудников
Взаимодействие с туристическими агентствами в г. Южно-Сахалинске (заказ билетов), службами заказчика компании Сахалинская Энергия (СЕЙК) по бронированию гостиниц, поездов, чартерных рейсов.
Работа с отелями, организация трансферов в г. Южно-Сахалинске, встреча и приём гостей на ОБТК, их размещение в вахтовом посёлке.
письменные переводы технической документации (проекты производства работ, технические запросы, технические паспорта, инструкции, еженедельные отчёты, технические замечания и недостатки по проверкам, акты приемки-передачи выполненных работ и т.д.)
устные переводы на митингах, деловых встречах, тренингов, сопровождала делегации на завод по объектам).
Отвечала за визовую поддержку для въезжающих иностранцев ( занималась оформлением виз и писем приглашений для иностранных работников)
Оказывала помощь в регистрации иностранных граждан и оформляла документы на получение квот.
Взаимодействовала с органами миграционного учёта (переводы протоколов за нарушения, устные переводы для иностранцев в ходе миграционной проверки)
Октябрь 2005 — Июль 2006
10 месяцев
БЕТС
инспектор по контролю за документами (вахтовый метод)
Приём строительной технической документации, поступающей от проектной организации расположенной в головном офисе в г. Лондон и их загрузка с ftp сервера.
Предоставление проектной документации Project Manager на рассмотрение и одобрение
Обработка проектной документации и передача её главному подрядчику.
Ведение базы данных) и реестров документации Проекта (внесение изменений, обновление и учет дынных)
Взаимодействие с проектным отделом по подготовке и предоставлению необходимого перечня документов.
Взаимодействие с отделами строительства, снабжения, субподрядными организациями и компаниями-поставщиками (Технические запросы, отчёты)
Подготовка и предоставление ежемесячных отчётов о статусе технической документации и последних ревизиях чертежей ( дисциплины : электрика, механика, КиП)
Управление системой распределения технических документов согласно матрице рассылок Проектной Документации
Знания и умения работать с электронными системами Documentum and Livelink.
Обеспечивала наличие документов в электронном виде и на бумажных носителях
Составляла папки, сканировала, регистрировала и сдавала документацию в архив.
Помогала и следила за успешной передачей технической документации отделу эксплуатации
Отвечала за электронную библиотеку входящей и исходящей документации, а также за внутреннюю электронную рассылку.
Отвечала за архив документов и за подшив чертежей.
Выполняла устные и письменные переводы по строительной тематике (технические запросы, протоколы совещаний, отчёты завершённых работ по различным дисциплинам).
Высшее образование
2004
Высшее образование
Дальневосточный Институт Иностранных Языков
лингвистика и межкультурная коммуникация, лингвист-переводчик
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
