Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыл вчера в 09:28
Мужчина
Москва, готов к переезду, не готов к командировкам
преподаватель португальского языка
Специализации:
- Учитель, преподаватель, педагог
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 19 лет 3 месяца
Сентябрь 2018 — по настоящее время
7 лет 9 месяцев
Образовательные учреждения... Показать еще
преподаватель испанского, португальского, фрацузского языков, РКИ
Преподавание испанского, португальского, французского, итальянского языков и РКИ
Март 2007 — по настоящее время
19 лет 3 месяца
Частная практика
Преподаватель иностранных языков
Преподавание испанского, португальского языков, французского, итальянского языков и РКИ.
Сентябрь 2007 — Июль 2015
7 лет 11 месяцев
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Образовательные учреждения... Показать еще
Преподаватель иностранных языков
Преподавание португальского, испанского и французского языков студентам МГУ.
Сентябрь 2014 — Июнь 2015
10 месяцев
Лингвистический центр Goodwill Land
преподаватель португальского и испанского языков
Преподавание португальского и испанского ядетям и взрослым
Обо мне
Длительное время пребывал в Испании, Аргентине, Венесуэле, Колумбии, Португалии и Бразилии. В 20152018 гг. проживал во Франции. Хорошо знаю языковые особенности этих стран (в том числе региональные), географию, экономику, культуру и особенности менталитета.
Знаком с различными методиками преподавания (традиционная, разговорная, беспереводная, комплексная).
В преподавании языка вижу следующие задачи:
а) дать ощутить логику языка и почувствовать язык, особенности его семантики
б) стимулировать общение, чтение, слушание песен на изучаемом языке
в) раскованность студента (студент не должен стесняться и бояться ошибиться)
г) сочетать язык с элементами культуры стран; языковое и культурное погружение
д) создавать «атмосферу языка»
е) эволюция от «учебной группы» к «кругу общения»
Со студентами имею хороший контакт вне зависимости от возраста, обладаю запасом «историй», обычно занятия проходят весело.
Занимаюсь переводческой деятельностью, в том числе в рамках научной работы с иностранными источниками; осуществлял перевод на международной выставке WorldFood-2014 (стенд Бразилии). Предпочтительная тематика переводов: география, туризм, экономика, публицистика, художественные тексты.
Высшее образование
2007
Высшее образование
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
