Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был более двух недель назад

Мужчина, 57 лет, родился 24 ноября 1968

Москва, м. Авиамоторная, готов к переезду, готов к командировкам

Редактор-переводчик (арабский язык)

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание, волонтерство, стажировка

Опыт работы 27 лет 1 месяц

Май 2022по настоящее время
4 года 1 месяц

Москва, www.rttv.ru

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Старший Редактор - Переводчик
Старший редактор на арабской редакции. Переводчик арабского языка. Пишу новости в области политики и экономики. Редактирую статьи. Перевожу политические и экономические анализы.
Июль 2024Ноябрь 2024
5 месяцев

Москва, www.nalog.ru

Государственные организации... Показать еще

Переводчик
Переводил на разных мероприятиях ФНС в связи с международной повесткой со странами БРИКС
Март 2024Март 2024
1 месяц
Центральная Изберательная Комиссия

Москва, www.cikrf.ru/

переводчик-синхронист
Синхронный перевод на президентские выборы 2024 (14-18 марта).
Декабрь 2023Декабрь 2023
1 месяц
FIDE - Генеральная ассамблея ФИДЕ

Москва

Переводчик
Синхронный перевод онлайн.
Август 2017Апрель 2022
4 года 9 месяцев

Москва, www.rttv.ru

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Руководитель отдела развлекательного контента редакции интернет-вещания на арабском языке
- Редактировать опубликованные материалы сайта. - Обеспечить работникам отдела необходимые сюжеты для материалов на русском, английском и арабском языках. -Контролировать процесс редактуры а также работу стилиста. - Выпускать материалы на сайт канала, а также в соцсетях. - Переводить статьи, материалы, сюжеты (С русского на арабски и на оборот)
Декабрь 2021Декабрь 2021
1 месяц
FIDE - Генеральная ассамблея ФИДЕ

Москва

Переводчик
Синхронный перевод онлайн.
Декабрь 2020Декабрь 2020
1 месяц
FIDE - Генеральная ассамблея ФИДЕ

Москва

Переводчик
Синхронный перевод онлайн.
Июнь 2016Август 2017
1 год 3 месяца
Центр современных исследований Хармун

harmoon.org/

Общественная деятельность, партии, благотворительность, НКО... Показать еще

Переводчик
- Переводить еженедельные политические анализы (с арабского на русский) - Переводить сайт центра.
Сентябрь 2015Июль 2017
1 год 11 месяцев
Supreme Council of Culture - Ministry of Culture

Египет, www.scc.gov.eg/

Член комитета Музыки, Оперы и Балета
- Участие в ежемесячных заседаниях комитета по текущим вопросам музыки, оперы и балета в Египте
Сентябрь 2000Июль 2017
16 лет 11 месяцев
Каирский симфонический оркестр

Египет, www.cairo-symphony.com/

Искусство, культура... Показать еще

пианист оркестра
- Играть на клавишных инструментах в оркестре (ф-но, клавесин, орган, челеста) - Аккомпанировать солистов и вокалистов. - Играть сольные концерты с оркестром. - Играл камерные концерты с солистами оркестра. - Переводить все заседания, пресс конференции, жизненно необходимые административные документы для русскоязычных оркестрантов (50% оркестра русскоязычные) - Вел концерт со Святославом Бэлзой в большом зале оперного театра с участием Дениса Мацуева, Эдуард Грач, ансамбль «Березка». - Играл два концерта с участием Андрея Бочелли у египетских пирамид. - Играл концерт с участием Пласидо Доминго в Иордании.
Февраль 2015Январь 2017
2 года

Россия, www.rosatom.ru

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Переводчик
- Переводить официальную встречу Генерального директора корпорации, Кириенко Сергея Владиленовича и министра электроэнергетики Египта Мухаммеда Шакера эль-Маркаби в феврале 2015 г. в Four Seasons Hotel – г. Каир. - переводить раунды переговоров по разным рабочим группам ядерного острова, ядерного топлива «ТВЭЛ», отработанного топлива и других.
Май 2015Июнь 2015
2 месяца
Egyptian-Russian Business Forum

Египет

переводчик-синхронист
На проходившем в Marriott Hotel в Каире Бизнес-форуме работал в качестве синхронного переводчика (русский-арабский, арабский-русский). Переводил, в частности, выступления и переговоры министра промышленности и торговли РФ Дениса Мантурова.
Июнь 2007Июнь 2014
7 лет 1 месяц
International Music Center - Cultural Development Fund

Египет

Artistic Supervisor
- Отвечать за все публикации центра (программы, нотации, брошюры, афиши) - Организовать концертов зарубежных артистов. - Концерты проведены с моим участием: Андрей Гаврилов, Йорг Демус, Вадим Руденко, Мариза и много другие. - Сыграл два камерных концерта в центре (с виолончелью и фортепианное трио).
Март 2013Апрель 2013
2 месяца
Teatr Guliwer

Польша, www.teatrguliwer.waw.pl/?plik=glowna

Композитор
- Работал с режиссером Евгением Ибрагимовым над спектаклем. - Написал музыку к спектаклю. - Премьера состоялась на сцене театра Гуливера в Варшаве 6-го апреля 2013 г.
Март 2012Апрель 2012
2 месяца
Jihoceskedivadlo

Чехия, www.jihoceskedivadlo.cz/

Композитор
- Соавтор спектакля русского режиссера Евгения Ибрагимова «Аладдин» - Написал музыку к спектаклю.
Январь 2012Февраль 2012
2 месяца
Royal Opera House Muscat

Умань, www.rohmuscat.org.om/en

Переводчик
- Переводил «Сказку о царе Салтане» для Уманского королевского оперного театра. - Помогал в переводах во время спектакля на оперной сцене.
Январь 2010Февраль 2010
2 месяца
International Cairo Book Fair 2010 (Международная Каирская Книжная Ярмарка 2010)

Египет

переводчик-синхронист
Работал в качестве синхронного переводчика на International Cairo Book Fair 2010: переводил круглые столы, семинары, интервью, пресс-конференции, проходившие в рамках мероприятия (русский-арабский, арабский-русский, русский-английский, английский-русский).
Июнь 2009Июнь 2009
1 месяц
Protection Responses to the Three Waves of Crisis: Finance, Food & Fuel

Египет, web.worldbank.org/archive/website01506/WEB/0__C-207.HTM

Переводчик-синхронист
- Синхронно переводил с английского на русский и с арабского на русский сессии конференции (15-18 июня 2009 г.) - Переводил президенту всемирного банка, Роберта Зеллика. - Переводил министру инвестиции Египта, Махмуда Мохиддина.
Сентябрь 1997Январь 1998
5 месяцев
Белорусский Металлургический Завод

Беларусь

Переводчик
Сопровождал группу египетских инженеров, проходивших 3-х месячные курсы в Беларуси, Переводил материал курсов (письменный перевод, техническая лексика, русский-арабский), последовательно переводил занятия египетской делегации. После окончания работы был нанят компанией Danielli-Italy для презентации технологии на заводе Suez Steel Plant.
Сентябрь 1996Июль 1997
11 месяцев
Music Department - The University Of Connecticut

music.uconn.edu/

Graduate Assistant
- Был ассистентом в классе профессора Нила Ларабии. - Аккомпанировал студентов факультета. - Играл сольный концерт с оркестром университета. - Играл камерные концерты в университете.

Навыки

Уровни владения навыками
Перевод
Последовательный перевод
Письменный перевод
Технический перевод
Устный перевод
Редактирование текстов на иностранном языке
Перевод художественной литературы
перевод статей
Английский язык
Ведение переписки на иностранном языке
Подготовка презентаций на иностранном языке

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

Уже более 6-и лет работаю на Russia Today и могу сказать, что, работая журналистом/редактором/переводчиком мои навыки приобрели, на новом месте, совершенно другие масштабы. Да и жизнь в столицы, приобретение Российское гражданство (апрель 2021), поставили меня на новом уровне собственного развитий в профессиональном и личном отношениях. Сейчас я готов принимать на себя новые заботы и вызовы, с уверенностью и устойчивостью. Раньше, пока я работал в главном симфоническом оркестре Египта 17 лет, этот опыт позволил приобрести необходимые навыки для работы в любых коллективах (в том числе, в интернациональных), в любых обстоятельствах, в любом темпе. В то же время, я часто работал переводчиком-синхронистом на переговорах и мероприятиях, переводил тексты письменно, соблюдая все сроки и условия, – эта работа помогла выработать высокую стрессоустойчивость и высокую ответственность за индивидуальную работу. На протяжении многих лет я совмещал работу в оркестре с переводами между тремя языками (синхронными, последовательными и письменными, арабский-русский-английский), этот опыт позволяет мне сейчас с уверенностью сказать, что это стало моим хобби, профессией и страстью.

Высшее образование (Магистр)

1990
Высшее образование (Магистр)
Ein Shams University
Depatment of Mechanical Engineering, инженер-механик

Знание языков

Арабский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Русский — C2 — В совершенстве

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Египет, Россия

Разрешение на работу: Египет, Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения