Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Was less than a week ago

Male, 61 year, born on 23 September 1964

Moscow, not willing to relocate, prepared for business trips

переводчик

100 000  in hand

Specializations:
  • Interpreter

Employment type: full time

Work experience 36 years 4 months

January 2009currently
17 years 5 months
Московские переводческие агентства

Moscow

переводчик
Внешний переводчик в иностранной нефтяной компании (один из подрядчиков Роснефти) Тематика переводов: Проектирование и строительство скважин Геологические изыскания Сейсморазведка (наземная и морская) Документы и контракты на участие в тендерах на проведение сейсморазведки Материалы по социальной ответственности Договоры подряда (construction contracts) Договоры на предоставление охранных услуг (Service Agreements) и др. Переводы в юридической области с и на английский язык: -агентские договора, дистрибьюторские соглашения, соглашения о сотрудничестве, договора оказания услуг, договора на проведение ТО и Р интерьеров самолетов, инвестиционные меморандумы, уставы, договора на брокерское обслуживание, договора цессии, учредительные договора и т.д. Переводы в финансовой области с и на английский язык: - аудиторские заключения, финансовые отчеты, аудиторские отчеты, контроллинговые отчеты, проспекты облигационных займов, согласования налоговых рисков, решения о привлечении к ответственности за совершение налоговых правонарушений, отчеты аудиторов и т.д. Переводы в технической/строительной области на английский язык: -технические задания на проектирование производственных зданий, перечни и графики выполнения работ по устранению недостатков строительства, описания восстановительных работ, поврежденных в результате аварии, договора на ТО иР агрегатов авиационной техники, договора на ТО воздушных судов и т.д. Устные переводы на переговорах и т.д.
May 2016September 2016
5 months
ОАО Интертехэлектро

Moscow

Power Industry... Show more

переводчик
Переводы в области строительства энергетических объектов, включая технологическую и механическую части проекта, электрическую часть проекта, КИПи А и строительную часть проекта. Компания выступала в роли местного подрядчика по проектированию модернизации и строительству российских энергетических объектов (ТЭЦ) у иностранных генподрядчиков. Переводы переписки с иностранными генподрядчиками. Устный перевод телеконференций
September 2005January 2009
3 years 5 months
Нефтяная компания "Альянс"

Oil and Gas... Show more

ведущий переводчик
Ведущий переводчик на Программе Совершенствования Бизнеса Дочерних Предприятий компании. Программа включала такие темы, как Совершенствование организационного управления, ОТБОС, Транспорт и Логистика, Розничная деятельность. Переводчик в Департаменте Внешнеэкономической деятельности: перевод включал юридическую и финансовую документацию, такую как Соглашения о продаже сырой нефти, соглашения о перевалке нефтепродуктов, Инвестиционные проекты по строительству нефтепродуктопроводов, стратегии развития нефтяных корпораций, ТЭО, отчеты о геологических изысканиях, ТЭО по предоставлению ссуд, контракты, договора на опционы акций, договора об организации финансирования, Модели Движения Денежных Средств (окупаемости вложений, на основе соотношения собственных и заемных средств, прогнозных цен на нефть и других факторов), кредитные соглашения, соглашения о залоге акций, презентации по стратегии деятельности компании, контракты на продажу нефтепродуктов, контракты по проектированию, поставке оборудования и строительству комплекса гидроочистки для Хабаровского НПЗ, Аналитические отчеты консалтинговых агентств по эмиссии привилегированных акций, предложения о размещении обыкновенных акций и глобальных депозитарных расписок, отчеты по оценке целевой цены акций компании по методу дисконтированного денежного потока и целевому коэффициенту цена-прибыль, проспекты эмиссии для IPO, соглашения о конфиденциальности, материалы по финансовой отчетности для руководства (балансовые отчеты, Движение ДС, консолидированные финансовые отчеты, отчеты о прибылях и убытках), протоколы заседаний совета директоров компании и совместных предприятий, пресс-релизы, прогнозы развития глобального нефтяного рынка, налоговые вопросы создания оффшорных компаний. Нефтедобыча: Оценки запасов нефти, отчеты о геологических изысканиях, проекты пробной эксплуатации месторождений, предложения о продаже нефтегазовых месторождений, планы инвестиций по добыче и разработке месторождений, презентации по месторождениям.
October 2003August 2005
1 year 11 months
Инвестиционно-строительная компания

Construction, Real Estate, Architecture... Show more

помощник президента
В мои функции входил устный и письменный перевод, бронирование гостиниц по кредитным картам зарубежом, оформление виз. Имею опыт оформления британских, швейцарских и немецких виз. Тематика переводов: контракты, переписка, переговоры, уставная документация, складские расписки на концентраты золота, сводные сметно-финансовые расчеты, кредитные заявки, письма в банки на выделение кредитов, соглашения с владельцами кредитных карт, залоговые документы…
October 2001September 2003
2 years
Различные Московские переводческие бюро
free-lance переводчик
2001-2003 Сотрудничество с различными Московскими Переводческими Бюро Переводы в различных областях знаний, таких как нефть и газ, энергетика, финансовая, юридическая, авиационная, машиностроительная и другие сферы. Работа в качестве устного переводчика на переговорах, семинарах, выставках, при шеф-монтаже зарубежного оборудования, на пресс линиях, буровых станциях и т.д. (работал переводчиком у английского инженера из фирмы VARCO при устранении неисправностей на буровой станции компании “Севергеологодобыча» на Верхнем приводе, а также при монтаже гидравлического ключа для закрутки свечей).
September 1996September 2001
5 years 1 month
Космос-ТВ (работа по совместительству)
синхронный переводчик
Синхронный перевод на русский язык иностранных информационных и научно-популярных программ: CNN, Euro-News, Discovery, Travel, World Business News etc.
January 2000October 2000
10 months
«Энергомашкорпорация»
переводчик
«Энергомашкорпорация», переводчик Переводы в области энергетического машиностроения, документация для участия в тендерах на поставку энергетического оборудования российских производителей: коммерческие и технические части предложений на поставку оборудования.
October 1996September 1997
1 year
Государственный Центр Телевидения и Радиовещания
переводчик
Переводчик в отделе Внешнеэкономических Связей Перевод контрактов, переговоров и технической документации в области телевещательного оборудования
September 1993March 1995
1 year 7 months
«Московский Завод Кристалл»
переводчик
Переводчик в отделе внешнеэкономических связей Перевод контрактов, товаросопроводительной документации, платежных документов, юридической документации, перевод на переговорах у руководства, перевод при шеф-монтажных работах на линиях розлива, перевод технической документации в области ликеро-водочного производства, заявок на запчасти для линий розлива для текущего и капремонта
February 1991September 1993
2 years 8 months
В/О «Мортехинформреклама»
переводчик
Переводчик в отделе зарубежной информации Переводы в области морского транспорта: страхование, морские перевозки, уставные документы и т.д.
September 1988February 1991
2 years 6 months
ВНИИ Информации и Экономики
переводчик
Переводчик Переводы статей из журналов по зарубежному приборостроению и вычислительной технике, переводы на конференциях и международных выставках

About me

Девятнадцатилетний опыт переводческой деятельности в различных областях знаний, таких как нефть и газ, энергетика, финансовая, юридическая, авиационная, машиностроительная и другие сферы. Имею опыт работы в качестве устного переводчика на переговорах, семинарах, выставках, при шеф-монтаже зарубежного оборудования, на пресс линиях, буровых станциях и т.д. P.S. Имею водительские права и загранпаспорт

Higher education

1988
Higher education
МГЛУ(бывший иняз им.Мориса Тореза)
переводческий, переводчик-референт английского и французского языка

Languages

Russian — Native

English — C2 — Proficiency

Professional development, courses

1996
Финансовая Академия
Институт переподготовки, экономист по банковскому делу

Citizenship, travel time to work

Citizenship: Russia

Desired travel time to work: Doesn't matter