Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был вчера в 12:04

Мужчина, 28 лет, родился 27 ноября 1997

Москва, не готов к переезду, готов к редким командировкам

Переводчик / Менеджер по локализации

150 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 3 года 4 месяца

Август 2022Ноябрь 2025
3 года 4 месяца

Москва, www.lingvoservice.ru/index.php?action=about&lang=ru

Образовательные учреждения... Показать еще

Переводчик-администратор
-Выполнение письменных и устных переводов в языковых парах EN-RU / RU-EN / DE-RU / RU-DE -Работа с юридической, технической, финансовой и личной документацией -Администирование переводческих проектов end-to-end -Взаимодействие с клиентами и переводчиками -Расчет стоимости проектов и подготовка коммерческих предложений -Контроль качества переводов, редактура и финальная вычитка -Работа в CAT-инструментах и CRM системе Ключевые результаты: 1. Вёл 5–8 проектов одновременно с соблюдением сроков и требований. 2. Оптимизировал процесс приёма и обработки заказов, сократив количество правок и ускорив сдачу проектов. 3. Обеспечивал стабильное качество переводов за счёт вычитки, редакторского контроля и работы с глоссариями. 4. Выстроил эффективную коммуникацию с клиентами и переводчиками, что повысило уровень удовлетворённости заказчиков и количество повторных обращений. 5. Работал с юридическими, техническими и финансовыми текстами повышенной сложности без потери качества. 6. Заключал договора с юридическими лицами, рассчитывал стоимость проекта на перевод, выставлял счета, вел клиента от приёма заявки до получения готового переводческого проекта.

Навыки

Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Письменный перевод
Project management
Уровень не указан
Локализация
Юридический перевод
Локализация продукта
Локализация веб-сайтов
Локализация игр
TRADOS
MemoQ
MS Office
Перевод
Деловая переписка
Редактирование текстов на иностранном языке
Редактирование текстов
Перевод юридической документации
Технический перевод
Перевод договоров
Перевод инструкций
Перевод личных документов
Перевод нотариальных документов
Перевод текстов финансовой тематик
Перевод технической документации
LQA
QA
Вычитка
Ведение переписки на иностранном языке
Работа с большим объемом информации
Умение планировать
Сбор и анализ информации
Навыки переговоров

Опыт вождения

Права категории B

Обо мне

Специалист по локализации и переводческим проектам с опытом более 3 лет. Управляю проектами полного цикла: от расчёта стоимости и ТЗ до финальной сдачи и контроля качества. Работаю с CAT-инструментами (MemoQ, Trados), веду команды исполнителей и взаимодействую с клиентами. Интерес — развитие в IT и Localization Project Management.

Высшее образование

2021
Высшее образование
Романо германской филологии, Перевод и переводоведение

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C1 — Продвинутый

Немецкий — B2 — Средне-продвинутый

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения