Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Женщина, 50 лет, родилась 13 октября 1975

Москва, не готова к переезду, готова к командировкам

Переводчик английского языка, редактор

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 25 лет 9 месяцев

Июль 2019по настоящее время
6 лет 11 месяцев
B-Lingo Communications

Малайзия

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик с английского языка
Последовательный перевод для клиентов агентства, представителей международной спортивной организации во время встреч в Москве. Письменный перевод личных документов, материалов по тематике "образование, "мостовые краны", "оборудование для пищевой промышленности".
Август 2020Декабрь 2020
5 месяцев
ООО HotelTranslation

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик с английского языка
Письменный перевод и локализация маркетинговых материалов для интернет-сайтов отелей и курортов класса "люкс" (описания территорий, номерного фонда, ресторанов, меню, мероприятий для гостей, экскурсионных программ и т.д.)
Апрель 2018Апрель 2020
2 года 1 месяц
Writepath agency

Тайвань

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик с английского языка
Перевод маркетинговых материалов и материалов по тематике электронная коммерция, UI, описание товаров, электронные устройства.
Март 2018Декабрь 2019
1 год 10 месяцев
IRU (International Road Transport Union)

Москва, iru.org

Перевозки, логистика, склад, ВЭД... Показать еще

Переводчик с английского языка (Linguistic service provider)
Письменный перевод деловых, информационных, юридических, рекламных документов организации, материалов для интернет-сайта.
Октябрь 2018Январь 2019
4 месяца
Переводческое бюро "Неотэк"

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик с английского языка
Перевод материалов медицинской тематики (офтальмология).
Май 2017Ноябрь 2017
7 месяцев
ООО "Запсибнефтехим"

Россия, sibur.ru

Нефть и газ... Показать еще

Переводчик с английского языка
Сопровождение экспертов компании во время поездок в Европу в рамках проведения инспекций перед поставкой оборудования на предприятиях в Испании, Германии, Италии. Устный последовательный перевод во время переговоров, посещения производственной площадки, осмотра оборудования, общения с сотрудниками, проверки документов.
Март 2016Май 2016
3 месяца
ПАО «Русский продукт»

Москва, rusprod.ru

устный переводчик английского языка
Лингвистическое сопровождение сервисных инженеров компании TNA Solutions в процессе пуско-наладки фасовочного оборудования на линии по производству картофельных чипсов, устный последовательный перевод во время их общения с сотрудниками, обучения персонала, переговоров с руководством.
Март 2015Июль 2015
5 месяцев
ООО «Руспласт»

Москва, rusplast.com

yстный последовательный переводчик
Устный последовательный перевод на переговорах компании «Руспласт» с поставщиками из южнокорейских компаний Kumho Petrochemical Group, KOLON и Yumin. Тематика: полимерная модификация битумов, дорожное строительство, применение углеводородных смол в адгезивах. Презентация и обсуждение новых марок полимеров, смол, технических характеристик и свойств продуктов, областей применения; обсуждение маркетинговых вопросов.
Июнь 2012Июнь 2014
2 года 1 месяц
VistaTEC

Ирландия, vistatec.ie

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик
Письменный перевод технического и рекламного контента, в том числе для сайта www.fedex.com и приложений компании FedEx. Неоднократное успешное прохождение внутренних аудитов с целью проверки качества перевода.
Апрель 2007Март 2014
7 лет
Федерал Экспресс/ Federal Express

Россия, fedex.com

Перевозки, логистика, склад, ВЭД... Показать еще

переводчик английского языка
Профессиональное лингвистическое сопровождение иностранных специалистов компании в России - от вице-президентов до руководителей отделов. Устный перевод на переговорах с представителями таможни, руководством аэропорта и деловыми партнерами компании, при общении с сотрудниками FedEx и их обучении, во время сеансов конференц-связи. Письменный перевод деловой переписки, контрактов, рабочих материалов, юридических документов, инструкций по работе с программами.
Январь 2004Ноябрь 2007
3 года 11 месяцев
Издательский дом "Весь"

Санкт-Петербург, vesbook.ru

Переводчик, редактор
Письменный перевод 4 книг по психологии, общий объем ок. 370000 слов. Редактирование переводов других сотрудников.
Январь 2000Март 2007
7 лет 3 месяца
Freelance. Различные организации, включая: Brady, Coca-Cola, Cole management, Минздравсоцразвития, Представительство ЕС и др.
устный/письменный переводчик
Устный последовательный перевод на различных мероприятиях: конференциях, круглых столах, переговорах, корпоративах, тренингах и т.д. Рабочая тематика: здравоохранение, медицина, фармакология, социальная реабилитация инвалидов, инновации в биотехнологиях, маркировка и идентификация, психология и системы личностного роста, искусство продаж и другие. Письменный перевод документов по тем же тематикам. Устный перевод более 70 групп и семинаров (продолжительностью от 3 до 20 дней), посвященных вопросам личностного роста, взаимоотношений, партнерства, развития творческих способностей, общения, денежных отношений, а также тренингов по оздоровительным и мануальным техникам; индивидуальных консультаций. Семинары и тренинги проходили в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, Бишкеке, Алматы, Ярославле, Уфе. Некоторые из тренеров: Бригит Никель, Дэвид Хэй, Марина Боруссо, Судас Уилфрид Топп. Работа с аудиториями от камерных до больших.
Апрель 1998Январь 2000
1 год 10 месяцев
ВНИТИАФ (Всероссийский научно-исследовательский технологический институт антибиотиков и ферментов)

Санкт-Петербург

Медицина, фармацевтика, аптеки... Показать еще

переводчик
Перевод нормативно-технической документации, статей по фармакологии и медицине, деловой переписки. Устный перевод на деловых переговорах, сопровождение иностранных партнеров.

Навыки

Уровни владения навыками
Письменный перевод
Последовательный перевод
Английский язык
Устный перевод
Пользователь ПК
Технический перевод
Ведение переговоров
Деловая переписка
Перевод
Перевод технической документации
Художественный перевод
Редактирование текстов на иностранном языке
Корректура текстов

Обо мне

Мои приоритеты - высокое качество перевода и соблюдение сроков. Мои сильные стороны - самоорганизованность, дисциплина, чувство стиля, внимание к деталям, доскональное изучение рабочей тематики. Владею следующими CAT-программами: Memsource, Trados Studio, Wordfast. Имеется рекомендация от компании FedEx.

Высшее образование

1998
Высшее образование
Филологический факультет, английское переводческое отделение

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Итальянский — A1 — Начальный

Французский — A1 — Начальный

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения