Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Женщина, 49 лет, родилась 20 августа 1976

Москва, м. Тульская, не готова к переезду, готова к командировкам

испанский язык

60 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 18 лет 3 месяца

Август 2016по настоящее время
9 лет 10 месяцев
Средняя школа №69 ЮНЕССКО г. Уфа

Республика Башкортостан

Образовательные учреждения... Показать еще

Преподаватель испанского языка
Преподавание испанского языка со 2 по 7 классы, дополнительные занятия.
Апрель 2016по настоящее время
10 лет 2 месяца
OOO

Республика Башкортостан

Услуги для бизнеса... Показать еще

переводчик синхронный, письменный переводы
Письменный перевод документов для нотариуса, договора аренды, продажи, медицина. Синхронный перевод на деловых встречах, презентациях.
Апрель 2016по настоящее время
10 лет 2 месяца
Центр изучения иностранных языков, г. Уфа

Республика Башкортостан

Образовательные учреждения... Показать еще

Преподаватель испанского языка
Преподавание испанского языка носителем. Своя методика преподавания.
Январь 1998Январь 2006
8 лет 1 месяц
Торговое Представительство РФ в Гаване

Республика Куба

Государственные организации... Показать еще

секретарь-референт-переводчик
Синхронный перевод, письменный перевод статей, технический перевод, юриспруденция, деловая переписка. Участие в международных выставках, совместных проектах, переговоры на высоком уровне. Сильная сторона это синхронный перевод или шушутаж при деловых переговорах. При технических переводах, в основном нефтегазовая промышленность и энергетика. Делопроизводство, встреча предпринимателей, бронирование и размещение их в гостиницах, организация деловых встреч и участие в них в качестве переводчика.

Навыки

Уровни владения навыками
Синхронный перевод
Деловая корреспонденция
Деловая коммуникация
Последовательный перевод
Организация встреч
Технический перевод
Устный перевод
Редактирование текстов на иностранном языке
перевод статей
Деловая переписка
Ведение переписки на иностранном языке
Перевод художественной литературы
Делопроизводство
Перевод технической документации
Организация деловых поездок
Перевод договоров
Деловое общение
Перевод
MS Outlook
Пользователь ПК
Телефонные переговоры
Ведение переписки
Грамотная речь

Обо мне

Переехала в Россию в марте 2016г. Более 20 лет прожила на Кубе, где всегда участвовала в различного вида переводах. Хочу отметить, что переводить мне очень нравится, особенно синхронный перевод. Работать люблю, постоянно совершенствую.свои навыки, пользуюсь любой возможностью расширить свои знания.В последнее время нахожусь в поисках работы. По закрытии Торгпредства на Кубе в 2006 году, продолжила работать на Кубе как независимый переводчик, пользуясь оставшимися после официальной работы связями. Работала гидом с русскими туристами прибывающими на Кубу и бизнесменами.

Высшее образование (Бакалавр)

2018
Высшее образование (Бакалавр)
1998
Высшее образование (Бакалавр)
Педагогическое училище при Пединституте им. "Хосе Марти" г. Гавана, Куба
Педагогика, преподаватель начальных классов на испанском языке

Знание языков

Русский — Родной

Английский — A1 — Начальный

Испанский — C2 — В совершенстве

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Республика Куба, Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения