Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была вчера в 23:16

Женщина, 40 лет, родилась 27 мая 1985

Москва, м. Молодежная, не готова к переезду, готова к командировкам

Менеджер международных проектов со знанием китайского и английского языка

Специализации:
  • Другое
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 18 лет

Январь 2019по настоящее время
7 лет 5 месяцев
Vi Holding

Москва, www.viholding.com

Управление многопрофильными активами... Показать еще

Главный специалист департамента корпоративных программ КНР/АТР
- Ежедневное взаимодействие с офисом китайского партнера (Henan Yulian Energy Group, группа компаний с интегрированной цепочкой по производству алюминия); - Взаимодействие с российскими и китайскими государственными органами и профильными организациями; - Устные и письменные переводы с китайского и английского языка по ключевой тематике (металлургия, энергетика, горнорудная и финансовая тематика), координация переводческой работы; - Подготовка аналитических материалов (китайский финансовый, банковский, металлургический сектор, отраслевая политика, экология); - Отслеживание релизов компании-партнера на Шанхайской фондовой бирже; - Организация участия в профильных международных мероприятиях (Российско-китайский комитет по подготовке регулярных встреч глав правительств, отраслевые выставки, Российско-китайское ЭКСПО в Харбине и др.).
Декабрь 2022Январь 2023
2 месяца
АО Издательство «Российская газета»

Москва, tsrus.cn/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Редактор китайского проекта
- Подготовка контента для новостного сайта http://tsrus.cn/ и печатных выпусков приложения к китайской газете Huanqiu Shibao (мониторинг прессы, планирование тем); - Подбор и редактирование текстов на русском (английском и китайском) языках; - Проверка переведённых материалов на предмет неточностей перевода и разночтений с оригиналом; - Публикация материалов на сайте; - Удаленная коммуникация с китайскими переводчиками и редакторами.
Март 2018Январь 2019
11 месяцев
ООО "Русский экспорт"

Москва, www.dakaitaowa.ru

Перевозки, логистика, склад, ВЭД... Показать еще

Руководитель службы маркетинга
- Подготовка маркетинговой информации о продукции для продажи в Китае по он-лайн каналам (Kaola, JD, 1688.com, Tmall, Taobao); - Участие в работе по сертификации/регистрации российской продукции для продаж на территории КНР; - Коммуникации с китайским офисом и российскими производителями (продукты питания, напитки, косметика); - Совместно с финансовым отделом выстраивание системы отчетности между московским и шанхайским отделением компании; - Взаимодействие с РЭЦ, подготовка к участию компании в профильных выставках в Китае; - Организация участия руководства компании и партнеров в профильных мероприятиях по тематике экспорта в Китай и электронной торговли; - Установление контактов и взаимодействие с российскими СМИ, подготовка публикаций для деловых изданий (Коммерсантъ, РБК, Спутник и др.), наполнение сайта компании.
Май 2015Февраль 2018
2 года 10 месяцев
Vi Holding

Москва

Управление многопрофильными активами... Показать еще

Ведущий специалист департамента корпоративных программ КНР/АТР
- Ежедневное взаимодействие с китайским партнером (крупная группа компаний с интегрированной цепочкой по производству алюминия); - Взаимодействие с российскими и китайскими госорганами и профильными организациями; - Устные и письменные переводы с китайского и английского языка по ключевой тематике (цветная металлургия, энергетика, горнорудная, финансовая тематика); - Организация участия и участие в профильных международных мероприятиях. - Организация церемонии открытия нового цеха холодного проката завода в КНР с участием Министров промышленности РФ и КНР; - Подготовка аналитических материалов (китайский финансовый, банковский, металлургический сектор); - Организация материалов для спецвыпуска журнала «Третьяковская галерея» о российском и китайском искусстве (во взаимодействии с Китайской художественной галерей, Пекинской художественной академией и Шанхайским музеем).
Январь 2014Апрель 2015
1 год 4 месяца
Институт Бизнеса и Делового Администрирования РАНХиГС

Москва, www.rane.ru/akademiya.html

Образовательные учреждения... Показать еще

Старший преподаватель китайского языка
- составление учебной программы; - преподавание китайского языка для студентов-китаистов; - подготовка и организация участия студентов в межвузовских конкурсах китайского языка; - проведение аттестации уровня знания языка; - сотрудничество с китайскими ВУЗами, организация стажировок; - сотрудничество с китайскими образовательными и культурными организациями в Москве.
Сентябрь 2013Июнь 2014
10 месяцев

Москва

Преподаватель китайского языка
составление учебной программы; преподавание китайского языка для студентов-китаистов; подготовка участия студентов в межвузовских конкурсах китайского языка; проведение аттестации уровня знания языка.
Октябрь 2013Февраль 2014
5 месяцев
Doctor Web, Ltd.

Москва, www.drweb.com/

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Внештатный переводчик-локализатор
Перевод, локализация интерфейса антивирусных программ для ПК и мобильных устройств для региона Тайвань (китайский язык, традиционная иероглифика).
Октябрь 2009Февраль 2013
3 года 5 месяцев
Генеральное консульство Российской Федерации в Гуанчжоу, КНР

Китай, rfcg.org

Государственные организации... Показать еще

Атташе
Помощник Генерального консула, протокол: - организация протокольных мероприятий консульства; - переводческое сопровождение переговоров руководства генконсульства (китайский и английский язык). - организация работы российских правительственных и ведомственных делегаций в консульском округе; - переводческое обеспечение административно-хозяйственной работы консульства. Пресс-атташе: - взаимодействие российскими и местными СМИ, организация интервью и публикаций по российской тематике в китайских СМИ, распространение российского издания Посольства РФ «Россия сегодня»; Вопросы культуры и образования: - организация участия российских художественных коллективов в международных фестивалях, - организация выставок российских художников; - информационное и организационное содействие сотрудничеству между китайскими и российскими ВУЗами; - участие в образовательных выставках; - содействие в работе организаций соотечественников за рубежом: оказание помощи соотечественникам в экстренных случаях, организация мероприятий "Русского клуба в Гуанчжоу", организация мероприятий для соотечественников.
Февраль 2009Июль 2009
6 месяцев
World Business Media рекламное агентство

Москва, www.w-b-m.ru/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Менеджер по связям с зарубежными СМИ
Установление контактов с мировыми СМИ (газеты, журналы, телеканалы, Интернет-ресурсы); формирование коммерческих предложений для российских рекламодателей; деловая переписка и переговоры; переводы медиа-китов и информационных материалов (английский и китайский язык); формирование базы данных компании.
Август 2008Февраль 2009
7 месяцев
Тайбэйская Московская координационная комиссия по экономическому и культурному сотрудничеству

Москва, www.roc-taiwan.org/RU/mp.asp?mp=237

Государственные организации... Показать еще

Секретарь экономического отдела
Основные обязанности: письменный и устный перевод (китайский, английский язык), поиск информации и подготовка ответов на запросы с тайваньской стороны, поддержание контактов организации с российскими министерствами и ведомствами, личные поручения руководителя экономического отдела.
Сентябрь 2006Июнь 2007
10 месяцев

Москва, www.ipos-msk.ru/

Образовательные учреждения... Показать еще

Преподаватель китайского языка
составление учебной программы; преподавание китайского языка для студентов-китаистов; подготовка и организация участия студентов в межвузовских конкурсах китайского языка; проведение аттестации уровня знания языка.

Навыки

Уровни владения навыками
Английский язык
китайский язык
Перевод
Преподаватель
аналитика
Журналистика
Устный перевод
travel-журналистика
Фотография
Графический дизайн
PR

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

Иностранные языки – китайский (устн., письм), английский (устн., письм.) - профессиональный уровень (сертификаты МИД РФ). Отличные переводческие навыки; Опыт ведения переговоров с первыми лицами организации; Писательские навыки (опыт публикации статей новостного, страноведческого и туристического характера), в т.ч.на английском языке; Навык графики, живописи и фотографии; MS Windows, Office, Internet – опытный пользователь (в т.ч на китайском языке); Водительский стаж с октября 2009 года. Заслуги и достижения: сертификат МИД России о присвоении государственного ранга атташе (декабрь 2011 года); письма благодарности различных государственных ведомств. Диплом победителя конкурса фотографии Шэньчжэньского университета (2008 г.).

Высшее образование (Магистр)

2009
Высшее образование (Магистр)
Институт стран Азии и Африки, Магистр востоковедения и африканистики
2006
Высшее образование (Магистр)
История Китая, Бакалавр востоковедения и африканистики

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Китайский — C2 — В совершенстве

Повышение квалификации, курсы

2025
Техника речи для переводчиков
LETIANCOURSES Курсы устного перевода Лян Лэтянь, Устный перевод
2025
Перевод в финансовой сфере, китайский язык
LETIANCOURSES Курсы устного перевода Лян Лэтянь, Перевод с/на китайский язык в финансовой сфере
2017
Медиа-школа востоковеда
Thinkin'Asia совместно с Высшей Школой Экономики и Russia Beyond the Headlines, Медиа-сфера азиатских стран
2015
Advanced Mandarin Teaching Training Program
Chinese Language Center of National Chengchi University (Тайбэй, Тайвань), Курсы повышения квалификации иностранных преподавателей китайского языка
2013
Курсы "Adobe Photoshop CS6/CS для MAC и PC. Уровень 1.растровая графика для начинающих."
Центр компьютерного обучения "Специалист.РУ" при МГТУ им. Н.Э.Баумана, графический дизайн
2008
Годичная языковая стажировка (китайский язык)
Shenzhen Polytechnic Institute (г.Шэньчжэнь, КНР)
2007
Преддипломная практика
Министерство иностранных дел Российской Федерации
2005
Полугодичная языковая стажировка
Yanshan University (пров. Хэбэй, КНР)
2004
Стажировка
"Российская газета", международный отдел

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения