Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Женщина, 44 года, родилась 5 октября 1981

Москва, м. Аэропорт, не готова к переезду, готова к командировкам

внештатный переводчик

2 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: частичная занятость, проектная работа/разовое задание, стажировка

Опыт работы 5 лет 10 месяцев

Июнь 2010Декабрь 2010
7 месяцев
Эльдорадо (Россия)

Москва, www.eldorado.ru

Розничная торговля... Показать еще

Переводчик
Устные переводы совещаний, встреч, переговоров для руководства компании - техника "нашептывание", письменные переводы документов, почты, и т.п. административная поддержка финансового директора.
Июнь 2007Июнь 2010
3 года 1 месяц
ОАО "АКБ Пробизнесбанк"
менеджер проекта, переводчик
Управление Банковских технологий. Менеджер проекта "Автоматизация Банковских систем". Работа с различными подразделениями банка, организация встреч, отслеживание выполнения проекта на разлиных уровнях. Презентации. Перевод документации для иностранных партнеров, подрядчиков. перевод Соглашения на Оказание Услуг и прочих сопутствующих документов. Участие в мероприятиях, встречах, телефонных переговорах - синхронный и последовательный перевод. Ведение протоколов совещаний.
Июль 2006Июнь 2007
1 год
ОАО "АКБ Пробизнесбанк"
Личный помощник Вице-Президента по Факторингу(экспат)
Все обязанности личного помощника. Устный синхронный и последовательный перевод встреч, семинаров, конференций, и т.п.(в среднем 20-30 часов в неделю). Перевод деловой корреспонденции, административная поддержка вице-президента. Организация встреч. Организация конференций, семинаров, тренигнов с иностранными компаниями для Управления Факторина,(подготовка документов, договоров, пригласительных писем, въездных виз, пр). Организация авиа, ж\д билетов, гостиниц, такси, кофе-пауз, обедов, прочее. Сопровождение Вице-президента в командировки (Саратов, София, Болгария). Решение личных вопросов. Достижения:организованы и проведены несколько семинаров и тренингов для сотрудников Управления Факторинга. Организованы и проведены несколько рабочих встреч с коллегами из Саратова, Самары. Проведены встречи и переговоры о покупке программного обеспечения (София, Болгария). Безукоризненное исполнение текущих обязанностей, нацеленное на успех и процветание общего дела.
Июнь 2005Июль 2006
1 год 2 месяца
DC-Group, девелопмент и консалтинг
переводчик
Перевод входящей/исходящей корреспонденции. Текущие документы - протоколы совещаний, дополнительные соглашения, тендерная документация, счета, графики работ, схемы, таблицы, и т.д. Устный перевод встреч, переговоров, оперативных совещаний, телефонных переговоров. Тематика - строительство, проектирование (архитектурная часть, системы пожарной безопастноти, системы водоснабжения,электроснабжения, канализации, системы hvac-отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха, и т.п.), согласование документации. Работаю над проектами многофункционального комплекса "Метрополис" на Ленинградском шоссе и гипермаркетов "REAL" и "Home Center" в г. Ярославль (на стадии разработки проекта), проект строительства складского комплекса "Склады 120. Domodedolo Logistik park".
Март 2005Июнь 2005
4 месяца
"Трой - Канада" строительство и подряд
переводчик
Перевод поступающей документации (протоколов совещания, текстов контрактов и соглашений, писем и факсов), перевод законотадельных актов с/на английский язык. Тематика - строительство, отделочные работы. Объект - строящийся ММДЦ "Москва - Сити". Перевод презентаций, совещаний, переговоров. Корректировка текстов документов.

Навыки

Уровни владения навыками
Работоспособность
многозадачность

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории A, B

Обо мне

Диплом Синхронного переводчика. Уверенный пользователь ПК (220 знаков/мин - латиица, 200 знаков /мин - кириллица),а также, Интернет, MS, Excel, Outlook Express, вся офисная техника. Водительские права (Кат В), международные права. Ответственна в работе, ориентирована на результат, на клиента, коммуникабельна, пунктуальна. Легко обучаема, открыта для нового. Без в/п.

Высшее образование

2003
Высшее образование
2003 - Университет Российской академии образования
Лингвистика и Межкультурная коммуникация, диплом с отличием

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Испанский — B2 — Средне-продвинутый

Итальянский — A1 — Начальный

Немецкий — A1 — Начальный

Турецкий — A1 — Начальный

Французский — A1 — Начальный

Повышение квалификации, курсы

2006
Междунар. н-п.конференция "Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики ин.языка делового и профессионального общения"
Российский Университет Дружбы Народов, Сертификат повышения квалификации
2004
"Актуальные проблемы преподавания иностранных языков"
Алтайский краевой институт повышения квалификации работников образования Сретификат повышения квалификации , сертификат
2002
Научно-практическая конференция "Молодежь на пороге 21 века"
Алтайский государственный университет, Диплом 1 степени

Тесты, экзамены

2006
TOEFL (Test Of English as a Foreign Language)
ETS United States, 243

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения