Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяСейчас на сайте
Мужчина
Москва, м. Южная, не готов к переезду, готов к командировкам
Специалист, референт-переводчик, помощник руководителя.
100 ₽ на руки
Специализации:
- Администратор
- Менеджер/руководитель АХО
- Оператор ПК, оператор базы данных
- Переводчик
- Секретарь, помощник руководителя, ассистент
Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание
Опыт работы 25 лет 8 месяцев
Июнь 2021 — Апрель 2026
4 года 11 месяцев
ПромАльянс
Москва
Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще
Ассистент/переводчик
Планирование, организация и координация рабочего графика руководителя. Занимался поиском и покупкой авиа, ж.д. билетов, бронированием гостиниц, яхт, туров, визовой поддержкой. Поиск, анализ и обработка информации по запросу руководителя; производил подбор подрядчиков для строительства загородного дома. Занимался поиском персонала, по запросу руководителя. Имею опыт управления персоналом.
Вел деловую переписку, составлял протоколы совещаний. Перевод технической литературы: рекламации, буклеты, рекламные проспекты, отчёты, финансовые документы, договоры, спецификации, личная переписка и многое другое. Участвовал в деловых переговорах в качестве переводчика (последовательный перевод). Встречи с руководством высшего звена. Занимался модернизацией яхты заказчика (в качестве менеджера проекта, был связующим звеном между руководством верфи в Испании и непосредственным руководителем. Проявлял инициативу, что позволяло добиваться необходимых результатов. Организация выставок и конференций.
Июнь 2015 — Июнь 2021
6 лет 1 месяц
ПАО "Авиационный комплекс им. С.В. Ильюшина"
Москва, www.ilyushin.org
Тяжелое машиностроение... Показать еще
Переводчик-референт, ассистент
Работа в протокольном отделе компании. Устный (последовательный) и письменный перевод, редактирование текстов. Перевод всей сопроводительной документации компании. Встреча и сопровождение гостей компании, это занимало большую часть рабочего времени, иногда и в выходные дни. Заграничные командировки в Индию и Иорданию. Принимал активное участие в организации и проведении выставок и семинаров. Участие в международных конференциях в качестве спикера и переводчика.
Май 2011 — Май 2015
4 года 1 месяц
АэроКомпозит, ЗАО
Москва, www.aerocomposit.ru
Тяжелое машиностроение... Показать еще
Технический переводчик
Ведение деловой переписки, документации на английском языке. Подготовка документов, отчетов, презентаций.
Взаимодействие с департаментами. Перевод технической литературы. Участие в переговорах в качестве переводчика (последовательный перевод). Тематика переводов: контракты, техническая, финансовая, юридическая, экономическая лексика. Написание собственных статей для компании. Принимал участие в разработке интернет сайта компании. Заграничные командировки в страны ЕС, США. Встреча и сопровождение иностранных делегаций. Участвовал в строительстве заводов в г. Ульяновск и г. Казань, в качестве переводчика. Огромный положительный опыт коммуникации с иностранными партнерами.
Октябрь 2006 — Май 2011
4 года 8 месяцев
Durr Systems GmbH
Москва, www.durr.com
Автомобильный бизнес... Показать еще
Переводчик, специалист по сертификации
Поиск, анализ и обработка информации по запросу руководителей. Участие в строительстве автомобильного завода VolksWagen в г. Калуга. в качестве переводчика.
Ведение деловой переписки, ведение протоколов совещаний. Перевод технической литературы: рекламации, буклеты, рекламные проспекты, деловая переписка. Участие в переговорах в качестве переводчика (последовательный перевод). Сертификация продукции, оформление сертификатов ГОСТ-Р. Есть опыт работы помощником руководителя (экспат). Регулярные командировки в страны ЕС. Занимался написанием статей для компании.
Сентябрь 2000 — Октябрь 2006
6 лет 2 месяца
ПАО «Мечел»
Россия, www.mechel.com
Металлургия, металлообработка... Показать еще
Технический переводчик
Главный специалист, переводчик протокольного отдела. Обязанности: Перевод (устный, письменный), участие в презентациях, переговорах, сопровождение иностранных делегаций. Тематика переводов: контракты, технический перевод. Финансовая, юридическая, экономическая лексика. Заграничные командировки. Исполнял обязанности начальника протокольного отдела. Сопровождал делегации иностранных представителей в России и за рубежом. Ведение деловой переписки, организация встреч, совещаний, ведение протоколов (дальнейшая рассылка участникам встреч и контроль исполнения поставленных задач). Контроль исполнения работниками компании поручений руководителя. Командировки в Германию, Японию, Южную Корею.
Навыки
Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Средний уровень
Опыт вождения
Имеется собственный автомобиль
Права категории A, B, C, DОбо мне
Уверенный пользователь ПК. Проживал и работал в США, г. Лос-Анжелес. Прошел обучение в техническом центре компании Lufthansa (Гамбург), Германия по теме "Ремонт композитных материалов". Имеются все соответствующие подтверждающие квалификацию сертификаты. Водительское удостоверение - непрерывный водительский стаж 30 лет, есть опыт работы персональным водителем. Имеется опыт работы личным помощником генерального директора. Хобби - спорт. Есть опыт работы персональным тренером.
Высшее образование
2000
Высшее образование
Благовещенский Государственный Педагогический Университет им. М.И. Калинина, Благовещенск (Амурская область)
Факультет иностранных языков, Референт-переводчик английского языка
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2013
Lufthansa training center
Lufthansa, Composite materials
Тесты, экзамены
1997
West Coast University
WCU, Management
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения






