Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла меньше недели назад
Женщина, 42 года, родилась 10 февраля 1984
Москва, готова работать удалённо, готова к редким командировкам
Переводчик рус.-англ.
120 000 ₽ на руки
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 17 лет 11 месяцев
Июль 2024 — Июль 2025
1 год 1 месяц
ООО Лепрост
специалист СЭД
Провела систематизацию документооборота компании, включая разработку и актуализацию всех шаблонов документов в сжатые сроки.
Обеспечила точностсть и корректность документации: проверила и исправила неточности в документах поставщика, привела документацию по требованиям заказчика в соответствие тем самым повысила качество
Для проекта Газоперерабатывающего комплекса в Усть-Луге перевела комплект рабоче-конструкторской документации поставщика по системам электрообогрева, охватывающий чертежи, расчёты прочности, WPS, PQR, ITP и всю сопутствующую техдокументацию. Применяла AutoCAD и Excel, все графические редакторы.
Комплектовала и оформляла паспорта и книги производства на оборудование
Управляла VDR (Главный Реестр Документации Поставщика) по двум контрактам, гарантируя своевременность и точность актов приема-передачи документов.
Организовала анализ и отчетность: анализировала документы заказчиков (маршрутизация, сроки, ключевые данные), направляемые через вендорскую компанию на завод-изготовитель, и предоставляла сводные отчеты.
Ноябрь 2021 — Июнь 2023
1 год 8 месяцев
Москва, ipigaz.ru
Добывающая отрасль... Показать еще
Технический переводчик
Переводила нормативно-техническую документацию, ПД, РД, документы авторского надзора, MDR, чертежи в AUTOCAD, отчеты по моделированию, контрактную документацию, деловую документацию и официальные письма, участвовала в совещаниях с иностранными партнерами PESCO, CC7, McDermott.
Май 2021 — Ноябрь 2021
7 месяцев
Москва, www.gazprom-neft.ru
Нефть и газ... Показать еще
Переводчик
Перевожу разноплановые технические переводы в рамках проекта Установка Производства Серы на МНПЗ. Письменные переводы проектной документации и корреспонденции между Заказчиком и Подрядчиком по следующим дисциплинам: КИП и электрика, огнезащита, сварка, дорожные работы, контракты, нефтеналивная эстакада, общестроительные работы, эксплуатация, ремонт и обслуживание. Перевожу собрания.
Июнь 2020 — Май 2021
1 год
OOO "ПО" НГО"
Самара, www.po-ngo.ru
Технический переводчик
Переводила проектную документацию для нефтегазового проекта. Переводила деловую корреспонденцию, собрания.
Переводила коммерческие предложения, конструкторскую( design) и проектную (Project management) документацию, документацию от поставщиков оборудования, расчетные записки, документацию по электрике и КИПиА, документацию по системе менеджмента качества, план производства работ, исполнительную документацию и т.д. для крупного LNG проекта.
Владею навыками перевода чертежей в AutoCad.
Полностью обеспечивала переводами все подразделения компании. Для обеспечения сроков выполнения по проекту перевела большие объемы чертежей в кратчайшие сроки: 80 чертежей за 4 суток. Обеспечивала единство, унифицированность лексики и терминологии в рамках одного проекта.
Февраль 2016 — Март 2019
3 года 2 месяца
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
фрилансер
Переводила с русского на английский, переводила техническую документацию по нефтегазовой тематике.
Март 2014 — Февраль 2016
2 года
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
США
Переводчик
Во время проживания в США занималась языковой практикой и улучшением навыков в англоговорящей среде. Фриланс. Переводила техническую документацию для нефтегазовой индустрии.
Сентябрь 2013 — Февраль 2014
6 месяцев
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
Переводчик
Фриланс. Переводила техническую документацию для нефтегазовой индустрии. Обучение студентов.
Январь 2008 — Март 2010
2 года 3 месяца
Атырау, www.tengizchevroil.com/
Нефть и газ... Показать еще
Технический переводчик
Технический переводчик в Центральной Заводской Лаборатории Тенгизшевройл (Chevron and Kazakstan)
Переводила деловую и научно-техническую информацию, перевод внутренних совещаний группы, совещаний между отделами, совещаний по анализу потенциальных факторов риска и т.д. а также во время выездов на объекты;
Переводила техническую документацию (заявки на проектирование, планирование объема работ, спецификации поставщика, отчеты инженеров по дисциплинам, инструкции по ТБ, сертификаты на различные типы оборудования, информационные листки о безопасности материала, АСТМ стандарты, международные и лабораторные методы проведения анализов, инструкции и руководства по эксплуатации, технические спецификации, протоколы совещаний и другую корреспонденцию) относящуюся к модификации или замене заводских объектов;
Имею опыт перевода и хорошо знакома с терминологией процесса производства на объектах переработки нефти и газа, так как неоднократно заменяла Ведущего переводчика в отделе Процесса Производства;
Обеспечивала устный перевод для специалистов из Chevron Integrated Lab Technologies во время их рабочего визита (презентации, практическое обучение и общение с персоналом).
Апрель 2007 — Февраль 2008
11 месяцев
OOO "Астел"
Тараз, new.astel.kz
Административный ассистент
Контролировала и регистрировала входящую и исходящую документацию; проверяла качество документов, вносила и отправляла комментарии для государственных органов или проверяла, контролировала входящую документацию, полученную из головного офиса. Проверяла документы на соответствие стандартам компании. Подготавливала ежемесячные отчеты о выполненных работах;
Вела бюджетную документацию, включая счет фактуры. Участвовала в процессе согласования и утверждения документов для госорганов, таких как Санитарно-Эпидемиологической Станции, Агентства Радиовещания;
Обеспечивала логистику для визитеров включая организацию поездок, языковую поддержку и составление протоколов совещаний во время визита;
Занималась организацией совещаний, курсов, конференций и координировала компоновку данных после совещаний/рабочих визитов;
Подготавливала приказы компании/формы резолюции, трудовые договора и другую документацию по персоналу компании.
Декабрь 2005 — Апрель 2007
1 год 5 месяцев
Даларо Оверсиз Лимитед
Атырау, www.dalaro.kz
Технический переводчик
Переводила входящую и исходящую документацию, технические документы, ежедневные отчеты, руководства по эксплуатации оборудования;
Обеспечивала устный перевод во время пуско-наладочных работ на подстанциях на внешне-заводском объекте «Нефтеналивная эстакада»; Участвовала в устном переводе на заводе второго поколения, а также обеспечивала письменный перевод касательно технологических процессов;
Переводила совещания по ТБ и презентации для нового электрического оборудования.
Февраль 2002 — Декабрь 2005
3 года 11 месяцев
НПО "Киванис Клуб"
Тараз, www.kiwanis.org
Волонтер-переводчик
Письменный перевод проектной документации и деловых писем;
Устный перевод для волонтеров из американской организации “Legacy International” во время встреч с представителями местных неправительственных организаций и перевод презентаций по проекту развития демократического общества в Казахстане;
Участвовала в разработке 16 Англо-Русских и Русско-Английских словарей по нефтегазовой, строительной тематике для студентов.
Навыки
Уровни владения навыками
Опыт вождения
Имеется собственный автомобиль
Права категории BОбо мне
Имею сертификат по курсу “Пунктуация и бизнес коммуникация в английском зыке” (Тенгиз, Обучающий Языковой Центр”);
Успешно прошла однодневный курс “Инспектор по Эргономике.” (Тенгиз, Вахтовый поселок TCО, Block9);
Высшее образование
2005
Высшее образование
Лингвистика, Перевод и переводоведение
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2024
HR-аналитика
Нетология , HR-аналитик
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не более полутора часов
