Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла более недели назад
Женщина, 24 года, родилась 15 февраля 2002
Москва, не готова к переезду, готова к редким командировкам
Переводчик с английского языка
95 000 ₽ на руки
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 5 лет 3 месяца
Март 2021 — по настоящее время
5 лет 3 месяца
Москва, rusubtitles.com/
Услуги для бизнеса... Показать еще
Аудиовизуальный переводчик
Перевод под закадровое озвучание, дубляж, субтитры,
в языковых парах RU-EN-RU, RU-FR-RU;
Редактура готовых переводов;
Работа со стайлгайдами;
Составление и организация глоссариев;
Достижения:
Более 200+ часов переведённых художественных и документальных медиа;
Полнометражный фильм в российском кинопрокате;
Выполняла проекты для крупнейших медиа-платформ (Apple, Netflix, Okko).
Январь 2024 — Февраль 2026
2 года 2 месяца
Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще
Пишущий редактор
Перевод и редактура энциклопедических статей на общие и узкоспециальные темы (история моды, архитектура, музыка, краеведение)
Написание оригинальных энциклопедических статей в соответствии с библиографическими требованиями
Работа с фактчекингом и стилистикой под требования площадки
Навыки
Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Средний уровень
Обо мне
Устный и аудиовизуальный переводчик с опытом работы на международных мероприятиях и в крупных медиа-проектах и переводческих компаниях.
Перевела 100+ серий художественных и документальных медиа, а также полнометражных фильмов. Осуществляю последовательный и синхронный перевод на международных мероприятиях с 2023 года.
Специализация: синхронный и последовательный перевод, АВП (дубляж, закадр, субтитры, SDH), технический перевод (нефтегаз, видеоигровая локализация).
Языковые пары: EN-RU, RU-EN, FR-RU
Опыт работы устным переводчиком на официальных мероприятиях:
Последовательный перевод:
Экономические Дни Буркина-Фасо «Укрепление сотрудничества между Буркина-Фасо и Россией: вызовы и перспективы для взаимовыгодных экономических и торговых связей» (2024),
Российская атомная неделя (World Atomic Week) (2025),
Международный Ялтинский форум (2025)
Синхронный перевод:
XIII Международный кинофестиваль о жизни людей с инвалидностью «Кино без барьеров» (2025),
Public Talk от Ассамблеи народов мира «Язык мира: коммуникация, которая объединяет» (2026)
Высшее образование (Магистр)
2026
Высшее образование (Магистр)
Московский Государственный Лингвистический Университет
Переводческий, Устный перевод на международных конференциях
2024
Высшее образование (Бакалавр)
Переводческий, Перевод и переводоведение
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2026
Практикум "Нефтегазовый перевод"
Школа нефтегазового английского "LinguaOIL"
2026
Курс нефтегазового перевода
МГЛУ+НИТУ МИСИС, Нефтегазовый перевод
2026
Мастер-классы по подготовке переводчиков МИД России
ДЛО МИД РФ, Международные отношения, дипломатия
2023
Основы медицинского перевода
Школа отраслевых переводчиков "Альянс ПРО", Основы терминологии клинических исследований и MedDRA
2021
Аудиовизуальный перевод
Школа Аудиовизуального перевода (ШАП), Перевод под дубляж, субтитры, закадровое озвучание, SDH
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не более полутора часов
