Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Женщина, 36 лет, родилась 20 июня 1989

Ростов-на-Дону, хочу переехать (Россия), готова к командировкам

Переводчик

Специализации:
  • Копирайтер, редактор, корректор
  • Переводчик
  • Учитель, преподаватель, педагог

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 15 лет

Январь 2018по настоящее время
8 лет 5 месяцев
WOA Network

Вьетнам, woanetwork.com/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Переводчик
Перевод и адаптация сериалов и мультфильмов с английского языка на русский. Создание субтитров, дубляжных листов. Работа с техническими требованиями (тайминг, ограничения по знакам). Сотрудничество со студиями дубляжа, редакторами и заказчиками.
Июнь 2011по настоящее время
15 лет

Ростовская область, profi.ru

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Репетитор
Частный репетитор английского языка
Октябрь 2020Февраль 2022
1 год 5 месяцев

Москва, yandex.ru/jobs/

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Переводчик субтитров
Перевод и адаптация субтитров для зарубежных сериалов и фильмов. Соблюдение строгих сроков и требований платформы к качеству перевода. Работа с большими объемами контента (включая сериалы с плотным графиком выхода серий).
Май 2016Май 2018
2 года 1 месяц
SFI

vk.com/sfi_group

Переводчик субтитров
Перевод субтитров для сериалов и фильмов в командах энтузиастов (VK-группы). Опыт работы с Aegisub, точный тайминг и адаптация под артикуляцию. Развитие навыков быстрого перевода в условиях ограниченных ресурсов.

Обо мне

8 лет погружаю зрителей в мир иностранных фильмов и сериалов через субтитры и перевод. Начинала с фандаба — где научилась работать быстро и креативно. Сейчас сотрудничаю с международными платформами, но сохраняю гибкость: одинаково комфортно ищу точный перевод для документалки и играю словами в комедийном сериале. Верю, что хорошие субтитры — те, которые не замечаешь.

Высшее образование (Магистр)

2016
Высшее образование (Магистр)
ЮФУ
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, Магистр филологии
2011
Высшее образование (Магистр)
Иностранных языков / переводчик двух языков, Бакалавр лингвистики

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C1 — Продвинутый

Испанский — B2 — Средне-продвинутый

Повышение квалификации, курсы

2013
Тренинг волонтеров-переводчиков Сочи-2014
КУбГУ, Перевод

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не более полутора часов