Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла более двух недель назад
Женщина, 36 лет, родилась 20 июня 1989
Ростов-на-Дону, хочу переехать (Россия), готова к командировкам
Переводчик
Специализации:
- Копирайтер, редактор, корректор
- Переводчик
- Учитель, преподаватель, педагог
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 15 лет
Январь 2018 — по настоящее время
8 лет 5 месяцев
WOA Network
Вьетнам, woanetwork.com/
СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще
Переводчик
Перевод и адаптация сериалов и мультфильмов с английского языка на русский.
Создание субтитров, дубляжных листов.
Работа с техническими требованиями (тайминг, ограничения по знакам).
Сотрудничество со студиями дубляжа, редакторами и заказчиками.
Июнь 2011 — по настоящее время
15 лет
Ростовская область, profi.ru
Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще
Репетитор
Частный репетитор английского языка
Октябрь 2020 — Февраль 2022
1 год 5 месяцев
Москва, yandex.ru/jobs/
Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще
Переводчик субтитров
Перевод и адаптация субтитров для зарубежных сериалов и фильмов.
Соблюдение строгих сроков и требований платформы к качеству перевода.
Работа с большими объемами контента (включая сериалы с плотным графиком выхода серий).
Май 2016 — Май 2018
2 года 1 месяц
SFI
Переводчик субтитров
Перевод субтитров для сериалов и фильмов в командах энтузиастов (VK-группы).
Опыт работы с Aegisub, точный тайминг и адаптация под артикуляцию.
Развитие навыков быстрого перевода в условиях ограниченных ресурсов.
Обо мне
8 лет погружаю зрителей в мир иностранных фильмов и сериалов через субтитры и перевод. Начинала с фандаба — где научилась работать быстро и креативно. Сейчас сотрудничаю с международными платформами, но сохраняю гибкость: одинаково комфортно ищу точный перевод для документалки и играю словами в комедийном сериале. Верю, что хорошие субтитры — те, которые не замечаешь.
Высшее образование (Магистр)
2016
Высшее образование (Магистр)
ЮФУ
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, Магистр филологии
2011
Высшее образование (Магистр)
Иностранных языков / переводчик двух языков, Бакалавр лингвистики
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2013
Тренинг волонтеров-переводчиков Сочи-2014
КУбГУ, Перевод
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не более полутора часов
