Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был более двух недель назад

Мужчина, 68 лет, родился 11 февраля 1958

Москва, готов к переезду (Москва, Санкт-Петербург), готов к командировкам

Переводчик французского и арабского

100 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 8 лет 2 месяца

Август 2017Февраль 2019
1 год 7 месяцев
Акционерное общество «Концерн «СИСТЕМПРОМ»

Москва, www.systemprom.ru

Начальник группы
Организация процесса перевода документации, корректировка, контроль подготовки иностранных специалистов, устный и письменный перевод (Тематика: «Военное оборудование, ПВО, Авиация, ПО и Связь »)
Апрель 2016Август 2017
1 год 5 месяцев
Закрытое акционерное общество «Научно-производственная фирма «Техноякс»

Москва, tehnojaks.com

Переводчик французского языка
Письменный перевод технической документации (Тематика: «Военное оборудование и ПВО»), устный перевод при подготовке иностранных специалистов
Ноябрь 2012Октябрь 2015
3 года
Общество с ограниченной ответственностью «МПО РИТА»

Москва, rita.com.ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Начальник отдела по внешне-экономической деятельности
Экспорт технологии и организация производства в ряде зарубежных стран (Юго-восточная Азия, страны персидского залива, Европа и страны Северной Африки). Обеспечение письменного и синхронного перевода на трех языках, изучение особенности строительных рынков стран Африки и ближнего востока, подготовка и перевод необходимых рабочих документов для получения местных лицензии, создания совместных предприятии и так далее. Подготовка бизнес-презентаций, участие в семинарах, дебатах, выставках, обучение персонала, подготовка кадров для работы за рубежом и так далее. Последние 10 месяцев я работал в Тунисе
Июль 2010Сентябрь 2012
2 года 3 месяца
Компания «Соцпромстрой»

Московская область, www.spstroy.ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Специалист по внешне-экономической деятельности
Ведение переговоров, обеспечение письменного и синхронного перевода на трех языках, изучение особенности строительных рынков ряд стран Африки и ближнего востока, подготовка и перевод необходимых рабочих документов для получения местных лицензии, создания совместных предприятии и так далее. Участие в международных выставках.

Навыки

Уровни владения навыками
Кандидат технических наук по направлению "Электротехнические комплексы и системы, включая их управле
Синхронный перевод
Письменный перевод
Последовательный перевод
Ведение переписки на иностранном языке
Ведение переговоров
Перевод
Устный перевод
Организация выставок
Редактирование текстов на иностранном языке
Перевод юридической документации
Перевод договоров
Протоколирование
Административная поддержка иностранного сотрудника
Технический перевод
Деловая переписка
Организаторские навыки
Управление проектами
Управление персоналом
перевод статей
Подготовка презентаций на иностранном языке
Проведение презентаций
Организация деловых поездок
Работа в команде
Организация презентаций
Пользователь ПК
Перевод технической документации
Международные контакты
Работа на выставках
Публичные выступления

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

• Кандидат технических наук по направлению “ Электротехнические комплексы и системы, включая их управление и регулирование”. • Опытный специалист по внешне- экономической деятельности и ведению международных проектов. • Инженер-переводчик (французский- русский- французский) по тематике строительства, машиностроения, бурения, механика, электроника, информатика и т.д. • Инженер-переводчик ( арабский - русский- арабский) по тематике строительства, машиностроения, бурения, механика, электроника, информатика и т.д. • Участвовал в разработке и реализации проекта по строительству быстро- возводимых домов на основе ЛСТК ( легкие стальные тонкостенные конструкции) в Алжирской Республике. • Участвовал в разработке и реализации проекта по внедрению новой фундаментной технологии сваи-РИТ ( разрядно- импульсная технология) в Тунисской Республике. • Большой опыт в вопросах местного законодательства, таможенных правил ,бюрократических сложностей. • Так как я родился ,получил начальное и среднее образование в Тунисе, то хорошо знаю местный менталитет. • Участие в различных мероприятиях, форумах, конференциях в качестве переводчика синхрониста: - Устный синхронный перевод в рамках проекта в Москве с 4 по 8 сентября 2017 г. Подготовка специалистов национальных систем по противодействию отмыванию денег и финансированию терроризма. - Российская агропромышленная выставка Золотая осень с 4 по 5 октября 2017 г. в Москве. - Международный форум левых сил " Октябрь 1917-го - прорыв к социализму!" Москва, с 4 по 7 ноября 2017 г. - IV Ялтинский международный экономический форум- Будущее мира. Будущее России. С 18 по 21 апреля 2018 г. в Ялте. - 2-07-2018 участия в программе “пусть говорят” в качестве синхронного переводчика французского. - 14-20 июня участия в чемпионате мира по футболу в качестве переводчика арабского. - XII сессия Российско-арабского делового совета. С 8 по 10 апреля 2019 г. Москва, ЦВЗ 'Манеж". - V Юбилейный Ялтинский международный экономический форум. С !7 по 20 апреля 2019 г. В Ялте. - V Юбилейный международный военно-технический форум «АРМИЯ - 2019» - С 25 по 30 июня 2019 года в парке «Патриот». - международный форум “развитие парламентаризма”, Москва 1-3/07/2019 г. - Москва, ВДНХ с 29-31-08-2019 Город образования. - Москва, ВДНХ с 04-08-09-2019 32-я Московская международная книжная ярмарка. - Москва; Патриот экспо c 6-12-2019 октября. Семинар по международным правилам, регламентирующим проведение военных операций. - Сочи: Саммит Россия-Африка с 23 по 24 - октября 2019. - Москва, Пресс - центр ИТАР ТАСС 24 - 09 - 2020 Международная научно- практическая конференция «Религия в изменяющемся мире. Роль образования в воспитании молодежи». - Москва, АО “НТЦ РЭБ” с 09-19 -11- 2020; 04-10-12-2020 переговоры с Египетской делегацией переговоры с Египетской делегацией и проведение заводских испытаний изделий. - Москва, 24,25-11-2020 онлайн Бизнес -миссии с королевством Марокко. - Москва, РФПИ- Российский фонд прямых инвестиций 14-12-2020, международная конференция по вакцину спутник-V. - Москва, Министерство труда и социальной защиты, 16-03-2021, переговоры с коллегами из САР - Москва, киностудия имени горького, 12-05-2021, телепрограмма “Малахов-прямой эфир”- синхронный перевод с русского на арабский и наоборот. - Москва, Гостиница четыре сезона КAТАР - РОССИЯ Матчмейкинг 2021 25-26 мая 2021. Последовательный перевод с русского на арабский и наоборот. - Санкт-Петербург, Петербургский международный экономический форум 2-5 июня 2021г. Синхронный перевод с русского на арабский и наоборот.

Высшее образование

1993
Высшее образование
Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург (кандидат технических наук)
технической кибернетики, автоматический приводные системы
1985
Высшее образование
радиотехнический, электронные вычислительные машины (инженер)

Знание языков

Арабский — Родной

Итальянский — A1 — Начальный

Русский — C1 — Продвинутый

Французский — C1 — Продвинутый

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения