Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был меньше недели назад

Мужчина, 49 лет, родился 16 августа 1976

Москва, м. Новокосино, не готов к переезду, готов к командировкам

Переводчик/ редактор/ технический писатель

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 19 лет 8 месяцев

Июль 2025по настоящее время
11 месяцев
ООО ВЕЗА

Москва, veza.ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

переводчик
Все виды переводов письменный/ устный и другое.
Февраль 2024Май 2025
1 год 4 месяца
Группа компаний "Элемент"

Москва

Электроника, приборостроение, бытовая техника, компьютеры и оргтехника... Показать еще

Переводчик/ технический писатель/ вед. специалист по ВЭД
Перевод отраслевой и прочей документации, создание каталогов и презентаций, подготовка тех. документации, обеспечение ВЭД
Июль 2022Январь 2024
1 год 7 месяцев
Freelance/ проектная работа с различными организациями (удаленно)

Москва

Услуги для бизнеса... Показать еще

Внештатный переводчик
Перевод различной отраслевой документации, создание презентаций, переписка с партнерами и др.
Март 2022Июль 2022
5 месяцев
Компания "Ротек"

Москва, rotek.ru

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Технический писатель/ переводчик
Перевод и локализация технической и прочей документации всевозможного характера, верстка и графическое оформление.
Декабрь 2020Декабрь 2021
1 год 1 месяц
ООО "Авиаремкомплекс" (срочный трудовой договор)
Переводчик
Перевод эксплуатационной/ летной документации. Описания по работе бортового и наземного оборудования.
Май 2020Декабрь 2020
8 месяцев
ПАО "Научно производственная корпорация "Иркут"

Москва, irkut.com

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Ведущий инженер
Подготовка и перевод летной и эксплуатационной документации по перспективному авиалайнеру МС-21 в соответствии с международными стандартами.
Сентябрь 2017Апрель 2020
2 года 8 месяцев
-

Москва

Внештатный переводчик
Дистанционный перевод на самые разные тематики для многих организаций (фриланс), преподавание английского языка частным лицам.
Июль 2017Сентябрь 2017
3 месяца
АО "Атомэнергопроект" (срочный договор)

Москва, ase-ec.ru

Энергетика... Показать еще

Ведущий специалист (переводчик)
Перевод технических‚ деловых и др. документов‚ инструкций и методик‚ ведение деловой переписки, обеспечения переводческой поддержки за рубежом
Январь 2015Апрель 2015
4 месяца
Translation & Legal Services (агентство переводов)
Редактор-переводчик
Проверка переводов штатных и внештатных переводчиков перед направлением их заказчикам, корректура с точки зрения терминологии, стилистики, грамматики, представление комментариев и выставление общей оценки. Создание терминологической базы и базы файлов памяти переводов (SDL Trados). Самостоятельное выполнение переводов.
Август 2012Август 2014
2 года 1 месяц
ООО "Мега-Ф Сервис"

Москва, mega-f.ru

Автомобильный бизнес... Показать еще

Референт-переводчик
Перевод технических‚ деловых и др. документов‚ контрактов и соглашений‚ инструкций и методик‚ ведение деловой переписки‚ участие в устных переговорах между партнерами, сбор и анализ информации. Работа на отраслевых выставках (РФ и за рубежом) и на производстве в качестве референта-переводчика.
Август 2011Сентябрь 2012
1 год 2 месяца
ОАО "Российские космические системы"

Москва, Москва,spacecorp.ru

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Переводчик 1-ой категории, отдел ВЭД
Устный и письменный перевод технической, экономической, юридической и др. направленности. Лингвистическое обеспечение деятельности контрактной группы. Перевод тех. информации любой сложности (телекоммуникации, навигация, soft & hardware и мн. другое). Работа со смежными организациями.
Декабрь 2007Январь 2009
1 год 2 месяца
ЗАО Атомстройэкспорт

Москва, www.atomstroyexport.ru

Энергетика... Показать еще

Ведущий специалист
Перевод технических‚ деловых и др. документов‚ контрактов и соглашений‚ инструкций и методик‚ ведение деловой переписки, телефонных переговоров‚ проверка документации по поставкам оборудования, участие в приемке у изготовителя, постоянное участие в устных переговорах между партнерами‚ в т.ч. на высоком уровне‚ встреча и сопровождение иностранных делегаций‚ организация культурных программ. Посещение ведущих отраслевых предприятий РФ в составе иностранных делегаций, проведение переговоров (перевод).
Май 2006Январь 2007
9 месяцев
ПАО «Компания «Сухой»

Москва, sukhoi.org

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Специалист-переводчик
Перевод технических, деловых и др. документов, контрактов и соглашений, инструкций и методик, ведение деловой переписки, постоянное участие в устных переговорах между партнерами (представители ведущих европейских и американских компаний: Boeing Company, Thales Group, Alenia Aeronautica, Snecma Moteurs, Siemens).
Сентябрь 2000Май 2006
5 лет 9 месяцев
ОАО "ВПК "НПО Машиностроения"

Московская область, npomash.ru

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Ведущий специалист-переводчик
ОАО "ВПК "НПО Машиностроения" Московская область, npomash.ru Специалист-переводчик Перевод технических‚ деловых и др. документов‚ контрактов и соглашений‚ инструкций и методик‚ ведение деловой переписки‚ постоянное участие в устных переговорах между партнерами‚ в т.ч. на высоком уровне‚ участие в отработке и тестировании сложных технических систем‚ встреча и сопровождение иностранных делегаций‚ организация культурных программ. Работал (командировки) на высокотехнологичных производствах как в России‚ так и за рубежом.

Навыки

Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Письменный перевод
Последовательный перевод
Ведение переписки на иностранном языке
Технический перевод
Перевод технической документации
Деловая переписка
Ведение переговоров
Корректура текстов
Подготовка презентаций на иностранном языке
Деловое общение
Adobe Photoshop
Организаторские навыки
Английский язык
SmartCat (Система перевода)
Графический дизайн
Adobe Acrobat
MS Office
Поиск информации в интернет
Сбор и анализ информации
Средний уровень
Копирайтинг
Trados (Система Перевода)
Adobe InDesign
Уровень не указан
MS Outlook

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

Имею представление о специальной терминологии в самых различных областях‚ особенно технической (авиа-ракетостроение‚ энергетика‚ строительство‚ общее машиностроение‚ телекоммуникации‚ IT‚ GIS и другое). Уверенно владею навыками деловой переписки. В некоторой степени знаком с таможенными и банковскими документами‚ участвовал в составлении контрактов и дополнительных соглашений на поставку продукции. Имею очень большой опыт общения с иностранными специалистами и знаком с деловым этикетом. Работал за рубежом (Индия, Китай, Гонконг, Турция), в общей сложности более 1,5 лет. Указом Президента РФ В. В. Путина объявлена благодарность за вклад в укрепление обороноспособности страны в составе коллектива предприятия. Имею достаточно высокий уровень компьютерной грамотности. Неплохо владею базовыми и некоторыми специализированными программными продуктами, в частности CAT инструментами (SDL Trados, SmartCAT), программами верстки и обработки изображений. Знание стандарта ASD-STE100 (Simplified Technical English), S1000 D (международная спецификация на выпуск технических публикаций с использованием базы данных общего доступа), основ языка XML. Быстро обучаем. Способен работать на смежных должностях, где нужно профессиональное знание англ. языка, высокие коммуникативные способности, умение общаться с людьми, хорошее зние ПК и ПО, общая эрудиция.

Высшее образование

2000
Высшее образование
1995
Высшее образование
Московский художественный колледж (диплом с отличием)
Оформительский, Художник-оформитель

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Французский — A1 — Начальный

Повышение квалификации, курсы

2024
Технический писатель: создание технической документации
ООО УМЦ "Фисконт Столица", Технический писатель

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не более полутора часов