Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла более двух недель назад
Женщина
Москва, готова к переезду (Россия), готова к редким командировкам
Переводчик английского и персидского (фарси) языков
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 17 лет 1 месяц
Февраль 2020 — по настоящее время
6 лет 4 месяца
Москва, vosafety.ru
Ведущий переводчик (английского языка)
Устный и письменный перевод.
Перевод на переговорах и совещаниях с Инозаказчиком.
Перевод различной передаваемой Инозаказчику документации, нормативной документации МАГАТЭ и РФ, технической, административной и другой документации.
Июнь 2019 — Февраль 2020
9 месяцев
Москва, www.niaep.ru
Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще
Переводчик
Перевод корреспонденции и другой документации в паре языков английский-русский, устный перевод в ходе совещаний и переговоров в паре языков русский-английский, русский-фарси.
Сентябрь 2017 — Июнь 2019
1 год 10 месяцев
Представительства АО «Атомстройэкспорт» в Иране
Иран, niaep.ru
Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще
Переводчик - руководитель отдела переводов
- Управление отделом переводов (переводчики английского языка и фарси), включающее распределение работы и выполнение административных функций руководителя отдела;
- Осуществление переводов различной направленности (от корреспонденции до объемных организационно-распорядительных, процедурных и договорных документов) и устного последовательного перевода на совещаниях;
- Редактирование и заверение выполненных переводов в целях обеспечения качества переводов;
- Организация и осуществление всесторонней лингвистической поддержки Представительства компании в Иране;
- Выполнение функций ассистента директора, включающее организацию совещаний и встреч с заказчиком, устный перевод во время совещаний и встреч в узком кругу руководителей, ведение протокола совещаний (на англ.и русском языках), взаимодействие с иностранными партнерами в части согласования документов (протоколов, актов, отчетов, платежных сертификатов, процедур, инструкций и т.д.), другие ежедневные поручения Директора и заместителей;
- Прием на работу новых переводчиков (по итогам собеседований мною были приняты на работу 8 из 9 работников отдела);
- Обучение и наставничество вновь принятых переводчиков.
Январь 2017 — Сентябрь 2017
9 месяцев
Русатом Сервис, АО - Атомтехэкспорт, АО
Иран, www.rusatomservice.ru
Энергетика... Показать еще
Переводчик английского языка и фарси
Перевод устной и письменной коммуникации на русском-английском-фарси, перевод инструкций и руководств по эксплуатации/техническому обслуживанию оборудования АЭС. Была принята на работу для работы на переговорах с Иранской Стороной для заключения контракта. По достижении цели перешла на другую работу.
Ноябрь 2008 — Июнь 2016
7 лет 8 месяцев
АО «Атомстройэкспорт», Дирекция на площадке АЭС «Бушер», Иран
Иран, atomstroyexport.ru
Энергетика... Показать еще
Переводчик английского языка
Активное участие в качестве переводчика на этапе пусконаладочных работ и работ по вводу в эксплуатацию (временная, затем финальная приемка блока) АЭС “Бушер-1”.
Обязанности:
- Перевод документации (письменный) различной сложности и направленности, входящей/исходящей корреспонденции;
- Перевод в ходе совещаний и переговоров (устный) на различных уровнях – от технических специалистов до руководителей проекта и директоров.
Приобретенные навыки:
- навыки перевода специфических текстов технического характера в области механики, электрики, ядерной физики, и тп.
- навыки последовательного устного перевода в ходе совещаний на английском и персидском языках.
- навыки работы с документацией, в частности, с корреспонденцией.
- умение вести тактически верное общение с иностранными партнерами (иранцами), изучив их культуру и менталитет.
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
Мои основные качества - серьезность, спокойный характер, который позволяет мне оставаться хладнокровной в критических ситуациях и искать решения и выходы из внезапно возникших затруднений, ответственное отношение к выполнению порученной мне работы, искренне дружелюбное отношение к людям, доброта и честность. Также мне присущи общительность, деликатность, самокритичность, оптимизм, серьезность, адаптивность, быстрая обучаемость. Больше люблю слушать, чем говорить. Я улыбчивый и позитивный человек, что в том числе помогает мне выстраивать хорошие отношения с коллективом. Увлекаюсь кино, литературой, бадминтоном.
Контакты для рекомендаций предоставлю по требованию
Высшее образование
2006
Высшее образование
Факультет иностранной филологии, Преподаватель английского языка
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2016
Курс последовательного перевода
Центр переводов "Трис" , Школа синхронного перевода, Последовательный перевод с английского языыка
2012
Интенсивный курс персидского языка
Лексикологический институт им. Деххода, г.Тегеран, Центр изучения персидского языка Тегеранского университета, Владение персидским языком (фарси) на уровне Продвинутый 2 (самый высокий)
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
