Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла вчера в 15:10
Женщина, 65 лет, родилась 22 сентября 1960
Москва, готова работать удалённо, не готова к командировкам
технический переводчик (нефть, газ, электроэнергия, уголь, руда, удобрения), удаленная работа
Специализации:
- Другое
Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание
Опыт работы 33 года 2 месяца
Январь 2008 — по настоящее время
18 лет 4 месяца
Самозанятая
Технический переводчик (нефть, газ, уголь, руда, удобрения)
Являюсь самозанятым предпринимателем (ИП до 2021 года). Имею более 30-ти лет опыта работы в известных нефтегазодобывающих компаниях в России и Канаде. Выполняю письменные и устные технические, юридические, бухгалтерские, HSE переводы. Тематика - бурение, освоение, КРС, добыча, геологоразведка, геология, нефте- и газопереработка, угледобыча, производство удобрений, экология, охрана труда и промышленная безопасность, строительство, сервисы, бухгалтерия, контракты.
Опытный пользователь ПК. Выполняю переводы в системе Традос, или в облачных системах (по желанию заказчика).
Дисциплинирована, исполнительна, способна переводить большие объемы текстов (до 15-ти страниц в день). При необходимости выполнения больших объемов работы могу привлекать высококвалифицированных технических переводчиков с аналогичным моему огромным опытом работы непосредственно на месторождениях и на строительных площадках. Работаю в любое время, включая выходные. Всегда проверяю переводы и сдаю работу своевременно.
Январь 2005 — Январь 2008
3 года 1 месяц
Нефть и газ... Показать еще
личный помощник старшего вице-президента по добыче
Организация работы технического отдела, административные обязанности, помощь в работе вице-президента по добыче. Осуществление переводов на технических совещаниях, во время переговоров с подрядчиками, на Советах директоров.
Декабрь 2003 — Декабрь 2004
1 год 1 месяц
ТНК-ВР
Нефть и газ... Показать еще
администратор проекта Роспан в Новом Уренгое, переводчик
Административные функции для поддержки иностранных специалистов, участвующих в работе проекта (15 человек). Оформление рабочих контрактов, командировочных документов, расходных и авансовых ведомостей, и т.д. Перевод технических совещаний с подрядчиками в Англии и Германии.
Январь 2002 — Август 2003
1 год 8 месяцев
Tri-Ocean (Calgary, Canada)
Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще
старший переводчик проекта
Переводчик компании-проектанта для проекта Сахалин-1. Компания занималась разработкой проекта обустройства морской платформы и в Калгари находились все три представителя этого проекта - Exxon (заказчик), Tri-Ocean (подрядчик по проектированию) и Амурский Судостроительный завод. Привлекалась к устным переговорам любого уровня и направленности не менее 6-8 часов в день.
Мой полный опыт работы в нефтегазовой отрасли составляет 30+ лет, включая 10 лет непосредственно на месторождениях вахтовым методом. Полное резюме будет выслано по первому требованию.
Сентябрь 1999 — Сентябрь 2001
2 года 1 месяц
Halliburton International Inc.
Нижневартовск, www.halliburton.com
Химическое производство, удобрения... Показать еще
Переводчик проекта по восстановлению Самотлорского месторождения
Письменные и устные переводы, выезда на месторождения - активная работа на производстве и в офисе.
Сентябрь 1992 — Сентябрь 1999
7 лет 1 месяц
СП Черногорское
Нижневартовск
Переводчик на месторождении
Устные и письменные переводы непосредственно в месте выполнения работ. Вахтовый метод.
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
Опыт работы устным и письменным переводчиком в нефтегазовой промышленности 30+ лет.
Высшее образование
1982
Высшее образование
Институт Иностранных Языков им. Хо Ши Мина
факультет английского языка, английский и немецкий языки
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения

