Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла более двух недель назад
Женщина, 53 года, родилась 8 декабря 1972
Москва, м. Щелковская, не готова к переезду, готова к командировкам
Устный/синхронный переводчик английского языка
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость, проектная работа/разовое задание
Опыт работы 23 года 4 месяца
Октябрь 2010 — по настоящее время
15 лет 8 месяцев
ООО "Московский центр переводов", "Центр юридических услуг"
Москва, www.bestperevod.ru
Переводчик английского языка
Руковожу одним из офисов сети бюро переводов компании в качестве письменного и устного переводчика. Перевожу личные и юридические документы с русского языка на английский язык и наоборот, переводила документы с языков стран СНГ. Мое знание нескольких языков заметно облегчила задачи по переводу личных документов. Выступаю в качестве устного переводчика английского, узбекского, киргизского языков при оформлении нотариальных документов для иностранцев, таких как доверенности, брачные договора, заявления, согласия на выезд ребенка заграницу. Перевожу юридические документы с украинского языка, белорусского языка, молдавского языка, румынского языка, узбекского языка, киргизского языка, туркменского языка, таджикского языка, азербайджанского языка на русский язык. Подготавливаю переведенные документы для нотариального заверения, перевожу документы и технические тексты, направляю документы на апостиль и легализацию.
Сентябрь 2009 — Август 2015
6 лет
Группа координации проектов Агентства "Узкоммунхизмат" Всемирного банка г. Бухара
Узбекистан
Государственные организации... Показать еще
Переводчик
С 2009 по 2010 год я работала в переводчиком/офис-менеджером в филиале Группы реализации проекта "Водоснабжение гг. Бухара и Самарканд", который длился 5 лет. В 2012 году филиал был переименован с Группы реализации проекта на Группу Координации проектов "Улучшение водоснабжения и канализации Алатского и Каракульского районов Бухарской области" и я была принята на должность переводчика. Кроме выполнения переводов, касающихся проектов нашего филиала, переводила все ответственные и сложные переводы по контрактам и тендерной документации передаваемые главным офисом в отсутствие там переводчика в течение двух лет. Выступала в качестве устного переводчика при переговорах между международным консультантом и руководителей местных филиалов. Переводила входящую и исходящую документацию с английского языка на русский язык и наоборот; перевод контрактов, договоров, технических заданий, ведомостей объемов работ по водоснабжению и канализации. В мои обязанности еще входили набор текста, сканирование, копирование, прием и отправка документов по факсу; регистрация входящей и исходящей документации, регистрация и оформление командировочных удостоверений, регистрация и отправка по факсу заявок по одобрению платежа; ведение табеля; делопроизводство и т.д.
Май 2015 — Июнь 2015
2 месяца
Компания "Agrotech Belgium"
Бельгия, agrotech_belgium.be
Промышленное оборудование, техника, станки и комплектующие... Показать еще
Устный переводчик английского/русского/узбекского языка
Выполняла последовательный перевод речи президента компании "Agrotech Belgium" г-на Алана Хумбика на выставке Экспо-2015. Мое одинаково хорошее владение тремя языками помогло г-ну Хумбику вести переговоры со всеми посетителями выставки. Осуществляла синхронный перевод на конференции президента компании "Agrotech Belgium" в течение 2 часов. Выступала устным переводчиком между президентом компании и участниками конференции во время ответов на вопросы. Осуществляла письменный перевод документов презентации президента компании "Agrotech Belgium", выступала в качестве линейного переводчика президента компании "Agrotech Belgium" в представительствах г. Ташкента. Выступила в качестве гида-переводчика во время посещений достопримечательностей. (имеется рекомендация г-на Алана Хумбика)
Октябрь 2011 — Ноябрь 2012
1 год 2 месяца
ООО "Information processing"
Ташкент, www.infoprouz.com
Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще
Переводчик бюро переводов
В качестве учредителя ООО подготовила все необходимые документы в министерстве юстиции и заключила контракт с несколькими государственными нотариусами на заверение переводов документов. Переводила документы с/на английский язык, переводы на языки стран СНГ. Переводила юридические документы с украинского языка, белорусского языка, молдавского языка, румынского языка, узбекского языка, киргизского языка, туркменского языка, таджикского языка, азербайджанского языка на русский/английский язык и наоборот. Готовила переведенные документы для нотариального заверения. Осуществляла перевод текстов любой сложности, перевод документов любой тематики, апостиль, легализацию документов, нотариальное заверение. Сотрудничала с внештатными переводчиками, составляла, расширяла и обновляла базу переводчиков.
Сентябрь 2008 — Ноябрь 2009
1 год 3 месяца
СП "Гуффик -Авиценна", Бухара, Узбекистан
Бухара
Переводчик английского языка (частичная занятость)
Выполняла перевод входящей и исходящей корреспонденции в электронной почте предприятия;
Переводила реестры лекарственных препаратов и медикаментов;
Осуществляла перевод технических руководств оборудования по производству медикаментов;
Переводила тексты по фармацевтической тематике.
Февраль 2003 — Сентябрь 2009
6 лет 8 месяцев
Языковый Центр при Бухарском государственном университете, Бухара, Узбекистан
Бухара
Образовательные учреждения... Показать еще
Преподаватель английского языка
Обучение начинающих, продолжающих и продвинутых студентов английскому языку.
Сентябрь 2006 — Июль 2008
1 год 11 месяцев
Ташкентский Государственный Авиационный Институт, Ташкент, Узбекистан
Ташкент
Образовательные учреждения... Показать еще
Преподаватель английского языка
Преподавала специализированный авиационный английский язык в специальностях менеджмент и маркетинг в авиации, гражданская авиация, управление воздушными движениями и т.д.;
аттестирование знание студентов по английскому языку спо мощью устных опросов, контрольных работ, тестов и рефератов и презентаций по специальным тематикам связанные с авиацией.
Аттестирование знание студентов на итоговых государственных экзаменах по английскому языку.
Сентябрь 2003 — Сентябрь 2006
3 года 1 месяц
Областной Академический Лицей при Бухарском Государственном Университете, Бухара, Узбекистан
Бухара
Образовательные учреждения... Показать еще
Преподаватель английского языка
Трехгодичная подготовка студентов в ВУЗы по специальностям гид-переводчик, экономист, химик-биолог, историк и т.д.
Преподавала углубленный английский язык группе студентов по специальности гид-переводчик, химик-биолог, экономист и т.д.;
подготовила студентов к олимпиаде по английскому языку с регионального до республиканского уровня;
Тренировала команду студентов для участия в региональном и международном турнире "Одиссея разума" на английском языке.
Репетировала группы студентов для поступления в ВУЗы страны и зарубежья.
Обо мне
Имеется разрешение на работу, пакет документов (мед.страховка, ИНН, Документ о знании русского языка)
Квалификация и ключевые навыки:
Синхронный перевод (в кабинке) на конференциях, встречах и презентациях, последовательный перевод на совещаниях, семинарах, встречах и презентациях по тематикам строительство, нетрадиционная медицина, эзотерика, мода, пищевая промышленность, легкая промышленность и т.д.
Письменный перевод текстов тематики: техника, электротехника, химия, нефтегазовая промышленность, фармацевтика, финансы, ботаника, строительство, водоснабжение, авиация, перевод поэзии и художественной литературы, технический перевод.
Компьютерные навыки:
Опытный пользователь, работа с программами MS OFFICE, интернет, опыт работы с офисной техникой – сканер, принтер, факс, ксерокс и т.д.
Имею опыт работы с ТМ программами, CAT, TRADOS
Личные качества:
Легко приспосабливаюсь и осваиваюсь на новом месте, быстро нахожу общий язык с коллегами по работе, своевременно выполняю все задания с чувством высокой ответственности, ценю и дорожу доверием, оказанным мне, уважаю и соблюдаю традиции и порядок на рабочем месте, сохраняю спокойствие и энтузиазм в любой ситуации, работу выполняю четко и аккуратно.
Хобби:
Астрология, чтение, йога, медитация, лечение нетрадиционными способами, экстрасенсорика и т.д.
Высшее образование (Магистр)
2008
Высшее образование (Магистр)
Узбекский Государственный Университет Мировых Языков
Факультет Теории и Практики Перевода, отделение магистратуры, Переводчик английского языка
2002
Высшее образование (Магистр)
Бухарский Государственный Университет
Романо-германская филология, Факультет английской филологии, бакалавриат, Преподаватель английского языка
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2015
Курс синхронного перевода, Свидетельство № 4906
Образовательный центр "Интенсив", Синхронный перевод
2007
Курсы повышения квалификации для молодых специалистов Узбекистана
Университет Технологии МАРА, Сертификат об окончании курса
2005
ACCELS, Teaching American Studies
АКСЕЛС, образовательная программа для учителей, Сертификат и специальный приз лучшему учителю 2004-2005 годов
Тесты, экзамены
2009
IELTS
Британское Консульство в Узбекистане, 6.5
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Узбекистан
Разрешение на работу: Россия, Узбекистан
Желательное время в пути до работы: Не более полутора часов


