Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был меньше недели назад

Мужчина, 47 лет, родился 1 сентября 1978

Москва, готов к переезду, готов к командировкам

Руководитель аппарата /Руководитель проекта

Специализации:
  • Секретарь, помощник руководителя, ассистент

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 23 года 1 месяц

Ноябрь 2023по настоящее время
2 года 7 месяцев

Москва

Промышленное оборудование, техника, станки и комплектующие... Показать еще

Советник Генерального директора по международному бизнесу
• Комплексное сопровождение международной деятельности компании; • Аналитика международной деятельности в части реализации проектов в различных отраслях (преимущественно нефтегазовый сектор, судостроение, морской инжиниринг и строительство); • Участие в международных выставках и презентациях, организация и участие в переговорах с потенциальными поставщиками и заказчиками; • Определение перспективных направлений для развития бизнеса компании, проведение презентаций, участие в переговорах, встречах на уровне высшего руководства. • Управление проектами, включая разработку концепций, планирование работ, бюджетирование, работу с Заказчиками; • Поиск и привлечение новых партнеров, подготовка коммерческих предложений, презентаций; • Участие в переговорах, согласование условий договоров, защита позиции компании; • Выстраивание взаимоотношений с ключевыми заказчиками и подрядчиками; • Организация и сопровождение деятельности по созданию совместного предприятия с китайской инжиниринговой и строительной компанией. • Полное сопровождение создания юридических лиц (представительств) компании на территории ОАЭ, Оман, Китай, Индонезия и др. страны; • Контроль исполнения поручение Генерального директора в части реализации международных проектов, а также оперативного управления в рамках реализуемых проектов; • Деловая переписка и взаимодействие первыми лицами зарубежных компаний и с органами власти. • Подготовка материалов к встречам с партнерами, заказчиками, а также к заседаниям инвестиционного комитета и совета директоров. • Взаимодействие со смежными подразделениями компании. Умение выстраивать диалог, работу, находить подход и поддерживать партнерские отношения с первыми лицами компании, заказчиками, инвесторами и партнерами компании. • Подготовка и участие руководства компании в тематических и отраслевых мероприятиях (международные выставки, форумы и т. д.) • Самостоятельное ведение проекта с момента выхода на потенциального заказчика, подписания контрактов и до этапа исполнения контрактов. (Китай, Западная Европа, Ближний Восток, страны ЮВА)
Апрель 2023Ноябрь 2023
8 месяцев

Россия, www.rosatom.ru

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Руководитель аппарата директора по цифровизации
1. Протокольное, организационное и нормативное обеспечение деятельности директора по цифровизации 2. Организация контроля исполнения приказов и поручений генерального директора Госкорпорации Росатом, 3. Контроль исполнения распоряжений руководства компании, решений управляющих советов компании. 4. Информационная и аналитическая поддержка директора по цифровизации, его документационное обеспечение, подготовка проектов внутренней нормативной документации и исходящей корреспонденции, распоряжений, докладов и презентаций. 5. Методическая и практическая поддержка структурных подразделений компании по вопросам документооборота и порядка принятия управленческих решений, согласование проектов внутренней документации. 6. Согласование и подписание документов, относящихся к оперативному управлению компании. 7. Деловая переписка и взаимодействие с первыми лицами зарубежных компаний и с органами власти. 8. Подготовка материалов к встречам с партнерами, заказчиками, а также к заседаниям инвестиционного комитета и совета директоров. 9. Взаимодействие со смежными подразделениями компании. Умение выстраивать диалог, работу, находить подход и поддерживать партнерские отношения с первыми лицами компании, заказчиками, инвесторами и партнерами компании. 10. Подготовка и участие руководства компании в тематических и отраслевых мероприятиях (международные выставки, форумы и т. д.) 11. Ведение реестра задач и контроль исполнения поручений по текущей деятельности, подготовка аналитических отчетов по проекту.
Октябрь 2021Апрель 2023
1 год 7 месяцев
Angara Global

Москва, angaraglobal.com/

Нефть и газ... Показать еще

Старший менеджер международных проектов
1. Организация и обеспечение деятельности руководства компании на этапе подготовки и реализации проектов. 2. Исполнение задач генерального директора, направленных на оперативное управление в рамках реализуемых проектов. 3. Согласование и подписание документов, относящихся к оперативному управлению компании. 4. Контроль за соблюдением правильного ведения делопроизводства 5. Деловая переписка и взаимодействие первыми лицами зарубежных компаний и с органами власти. 6. Подготовка материалов к встречам с партнерами, заказчиками, а также к заседаниям инвестиционного комитета и совета директоров. 7. Разработка нормативной документации по ключевым направлениям деятельности компании (внутренние процедуры и регламенты). 8. Контроль исполнения поручений генерального директора и операционного директора на всех этапах реализации проектов. 9. Взаимодействие со смежными подразделениями компании. Умение выстраивать диалог, работу, находить подход и поддерживать партнерские отношения с первыми лицами компании, заказчиками, инвесторами и партнерами компании. 10. Подготовка и участие руководства компании в тематических и отраслевых мероприятиях (международные выставки, форумы и т. д.) 11. Ведение проекта с момента выхода на потенциального заказчика, подписания контрактов и до этапа исполнения контрактов. (регион Западная Европа и Ближний Восток) 12. Взаимодействие с заказчиком на этапе подготовки предложения, согласования состава и объема работ, подписания и исполнения контрактных документов. 13. Проведение и контроль мобилизационные мероприятий на этапе реализации проекта: обустройство, знакомство с инфраструктурой, операционным персоналом заказчика, смежными подрядными организациями, формирование команды проекта на все этапы реализации. Контроль бюджета проекта. 14. Координация всех работ на стадии реализации проекта. Взаимодействие со всеми подразделениями компании. 15. Ведение реестра задач и контроль исполнения поручений по проекту, подготовка аналитических отчетов по проекту.
Апрель 2018Июнь 2021
3 года 3 месяца

Москва, www.rusatom-overseas.ru

Энергетика... Показать еще

Старший менеджер проекта
Организация взаимодействия с заказчиком на системной основе, содействие заказчику в подготовке реализации проекта строительства в Республике Замбия. Организация переговоров с заказчиком, ведение протоколов встреч/переговоров. Организация постоянного представительства по проекту в стране заказчика (Республика Замбия). Управление реализацией заключенных двухсторонних документов с заказчиком, вкл. контрактные документы. Ведение реестра задач и контроль исполнения поручений по проекту, ведение переписки с внешним и внутренним заказчиком, подготовка аналитических отчетов по проекту. • Подготовка регулярных отчетов о статусе реализации проекта. беспечение переписки с организациями Госкорпорации «Росатом» по вопросам проекта. Обеспечение централизованной рассылки информации, важной с точки зрения реализации проекта.
Май 2016Апрель 2018
2 года

Россия, www.ooosgm.ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Начальник Аппарата управления делами основного акционера
Курирование работы следующих подразделений: Секретариата, отделов - Документационного обеспечения управления, Административного контроля, Протокольно-сервисного. - административная и документационная поддержка руководства и менеджмента,; - организация документооборота, согласования организационно-распорядительных документов, контроля исполнения документов в Головном офисе и филиальной сети; - разработка направлений развития системы электронного документооборота и реализация его дальнейшего внедрения ; - организационное сопровождение деловых поездок руководства, а также непосредственное участие в выездных мероприятиях; - проведение корпоративных мероприятий, включая регулярные совещания менеджмента с управляющими филиалами (в том числе выездные совещания в регионах); - управление бюджетными статьями расходов по направлениям деятельности Аппарата; - организация участия менеджмента в работе профессиональных ассоциаций и объединений, форумах и конференциях; -организация работы по взаимодействию Головного офиса и филиалов с государственными структурами
Октябрь 2013Декабрь 2015
2 года 3 месяца
Российские железные дороги, ОАО, проект Kalimantanrail (Indonesia)

Москва, www.rzd.ru

Перевозки, логистика, склад, ВЭД... Показать еще

Руководитель службы международного взаимодействия, переводов и внутренних коммуникаций
- Создание внутреннего подразделения для обеспечения международного взаимодействия, административной и переводческой поддержки на этапе базового инжиниринга по проекту строительства грузовой железнодорожной линии в Республике Индонезия; - Разработка нормативно-правовых документов, положений и регламентов работы блоков организации. - Организация телефонных переговоров и деловых встреч с клиентами компании; - Подготовка и проведение презентаций; - Обеспечение взаимодействия между структурными подразделениям компании, контрагентами, инвесторами и прочими участниками проекта (переписка, делопроизводство, организация встреч, переговоров и участия в выставках) - Организация участия компании в международных выставках, проведения переговоров с организаторами выставок, заключение договоров, аренда площадей для организации стенда компании на время проведения международных выставок; - Подготовка материалов, печатной продукции, макетов, работа с дизайнерами, а также заказ и сопровождение изготовления стенда и для участия в выставочной деятельности компании (предварительные переговоры с потенциальными контрагентами, выбор контрагента, защита на конкурсной комиссии, заключение и администрирование договора на производство работ и услуг. - Контроль исполнения поручений генерального директора, подготовка протоколов совещаний и еженедельных отчетов по исполнительской дисциплине, а также подготовка и проведение комплекса мер, направленных на закрепление и обучение данному бизнес-процессу сотрудников организации. - Административная поддержка руководящего состава организации. -Контроль выполнения регламентов по проведению совещаний (бронирование, протоколирование, обеспечение переговорных для проведения совещаний и встреч иностранных делегаций. - Проработка функционала, описание бизнес-процессов, разработка мотивационных схем подведомственных сотрудников. -Аудит документооборота предприятия, организация и проведение внутреннего обучения. - Разработка и внедрение плана по улучшению внутренних коммуникаций организации. - Разработка нормативно-правовой документации, направленная на оптимизацию работы участка. - Организация работы по обеспечению командирования сотрудников и паспортно-визовой поддержки. - Проработка внедрения системы электронного документооборота. - Организация переводческой поддержки в офисах компании в Индонезии, Сингапуре и России. - Распределение работы между штатными переводчикам, контроль качества и управление работой отдела; - Определение приоритетных задач в рамках деятельности подконтрольного подразделения. - Участие в поиске и найме персонала (оценка квалификации); - Участие в отборе поставщиков переводческих услуг (включая подготовительный этап, техническая и финансовая оценка технико-коммерческих предложений, подготовка соответствующей документации для обоснования выбранного контрагента на тендерном комитете); - Разработка и согласование контракта на оказание переводческих услуг; - Работа с поставщиком переводческих услуг (размещение заказа на перевод, сопровождение контракта, обеспечение эффективной работы и контроль качества предоставляемых услуг, оказываемых контрагентом); - Администрирование контракта с контрагентами (составление бюджета, планирование затрат и приемка оказанных услуг); - Устный перевод (последовательный и синхронный), на совещаниях и переговорах с участием высшего руководства и сопровождение в командировках); - Письменный перевод документации по проекту различной тематики (юридическая, финансовая техническая терминология, строительство железнодорожных линий, электрификация железнодорожных линий и развитие инфраструктурных проектов); - Составление и текущее обновление терминологического глоссария применительно к железнодорожной отрасли. - Подготовка соответствующих регламентов и инструкций для обеспечения деятельности компании на данном направлении. - Совместная работа с отделом документального обеспечения и архива, для разработки единых стандартов делопроизводства на проекте.
Февраль 2010Октябрь 2013
3 года 9 месяцев
Зарубежстройтехнология, ОАО (дочернее предприятие ОАО РЖД)

Москва

Перевозки, логистика, склад, ВЭД... Показать еще

Начальник отдела переводов
- Создание внутреннего подразделения для обеспечения высококвалифицированной переводческой поддержки на всех этапах реализации инфраструктурных проектов и проектов строительства и электрификации железнодорожных линий (5 переводчиков в московском офисе и 15 переводчиков на строительных площадках); - Организация переводческой поддержки на международных проектах в различных странах Ближнего Востока и Северной Африки. - Распределение работы между штатными переводчикам, контроль качества и управление работой отдела; - Определение приоритетных задач в рамках деятельности подконтрольного подразделения. - Участие в поиске и найме персонала (оценка квалификации); - Участие в отборе поставщиков переводческих услуг (включая подготовительный этап, техническая и финансовая оценка технико-коммерческих предложений, подготовка соответствующей документации для обоснования выбранного контрагента на тендерном комитете); - Разработка и согласование контракта на оказание переводческих услуг; - Работа с поставщиком переводческих услуг (размещение заказа на перевод, сопровождение контракта, обеспечение эффективной работы и контроль качества предоставляемых услуг, оказываемых контрагентом); - Администрирование контракта с контрагентами (составление бюджета, планирование затрат и приемка оказанных услуг); - Устный перевод (последовательный и синхронный), на совещаниях и переговорах с участием высшего руководства и сопровождение в командировках); - Письменный перевод документации по проектам ОАО «РЖД» различной тематики (юридическая, финансовая техническая терминология (строительство железнодорожных линий, электрификация железнодорожных линий и развитие инфраструктурных проектов)); - Составление и текущее обновление терминологического глоссария применительно к железнодорожной отрасли.
Сентябрь 2005Февраль 2010
4 года 6 месяцев
ОК «Российский Алюминий», Инжинирингово-строительный дивизион, ООО «Русская инжиниринговая компания»

rusal.ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Начальник Отдела Переводов
- общее руководство Отделом переводов (в моем прямом административном подчинении находятся 3 переводчика ООО «Русская инжиниринговая компания», в функциональном – 9 переводчиков Инжинирингово-строительного дивизиона ОК «Российский Алюминий»); - участие в подборе персонала; - проведение тендерных отборов поставщиков услуг по письменному и устному переводу (включая подготовительную работу, техническую и финансовую оценку предложений, подготовку и защиту обоснований выбора поставщиков услуг); - подготовка, согласование и заключение договоров о предоставлении услуг по письменному и устному переводу; - работа с поставщиками услуг по письменному и устному переводу (получение и распределение заказов, контроль выполнения заказов, повышение эффективности и качества работы поставщиков услуг); - ведение договоров с поставщиками услуг в SAP R3 (включая бюджетирование, планирование, выставление счетов); - устный (последовательный и синхронный) перевод встреч с участием руководства компании (включая во время командировок); - письменный перевод документации по проектам ОК «Русал» (юридическая, финансово-бухгалтерская, техническая (алюминиевая, глиноземная, энергетическая промышленность) терминология).
Ноябрь 2003Сентябрь 2005
1 год 11 месяцев
ОК «Российский Алюминий» , ООО «Инженерно-строительная компания»

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Начальник Отдела Переводов
- работа с поставщиком услуг по письменному и устному переводу (получение и распределение заказов, контроль их выполнения, повышение эффективности и качества работы поставщика услуг); - письменный перевод всей документации по Проекту строительства Хакасского алюминиевого завода (юридическая, финансово-бухгалтерская, техническая (алюминиевая промышленность) терминология); - устный (последовательный и синхронный) перевод встреч с участием сотрудников и руководства компании (включая во время командировок); - создание тематических глоссариев.
Октябрь 2002Ноябрь 2003
1 год 2 месяца
Alegratrans Ltd (Батумский Нефтяной Терминал), Московский Офис

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Помощник/Переводчик Президента Компании
- письменный перевод всей документации; - устный перевод на самом высоком уровне (на различные темы, связанные с нефтяной промышленностью, перевалкой нефти и нефтепродуктов, финансовой и юридической деятельностью компании); - ведение деловой переписки на английском и русском языках; - организация телефонных переговоров и деловых встреч с клиентами компании; - подготовка и проведение презентаций; - организация участия компании в международных выставках по нефти и газу в Баку, Алматы, Стамбуле, Вене, Ашхабаде и т.д.; - работа с издательскими домами по подготовке печатной продукции о компании для конференций и выставок; - сопровождение Президента компании в командировках (Грузия, Турция, Азербайджан, Украина, Великобритания, Германия, Кипр, Дания, Испания, Иран, ОАЭ, Кения и т.д.).

Навыки

Уровни владения навыками
Управление проектами
Ведение переговоров
Организация деловых поездок
Письменный перевод
Синхронный перевод
Разработка регламентов
Административная поддержка руководителя
Деловая переписка
Устный перевод
Организаторские навыки
Английский язык
Подготовка презентаций
Руководство коллективом
Контроль исполнения решений

Опыт вождения

Права категории B

Обо мне

Коммуникабелен, умение работать в режиме многозадачности, умение работать в команде, управленческие навыки, опыт работы за рубежом. Опыт работы в таких странах, как Китай, Ливия, Индонезия, Замбия, Кения, Нигерия, Гвинея, Гаяна, Австралия, Ямайка и Сингапур.

Высшее образование

2002
Высшее образование
Перевод, Диплом бизнес-переводчика и сертификат переводчика-синхрониста
2001
Высшее образование
Карельский Государственный Университет
Иностранных Языков, Диплом об окончании факультета иностранных языков

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Немецкий — B1 — Средний

Повышение квалификации, курсы

1999
Английская и Американская Литература
Колледж Святой Схоластики, США, Миннесота, Дулут, Сертификат Участия

Тесты, экзамены

2000
TOEFL
TOEFL, 613

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения