Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был более двух недель назад

Мужчина, 27 лет, родился 30 апреля 1999

Москва, готов к переезду, готов к командировкам

Переводчик персидского языка (Фарси)

220 000  на руки

Специализации:
  • Менеджер по работе с партнерами
  • Научный специалист, исследователь
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 9 лет 11 месяцев

Декабрь 2022по настоящее время
3 года 6 месяцев

Нижний Новгород, www.niaep.ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Ведущий специалист (лингвистическая поддержка)
Все виды перевода для первых лиц организации и рабочих групп (техническая, финансово-контрактная тематики). Организация совещаний с иностранными контрагентами. Отслеживание и контроль финансовых документов и сроков. АХД, закупки, помощь в быту и адаптации персонала в Стране сооружения.
Июль 2018Октябрь 2022
4 года 4 месяца
Выставки: "Army", "MIMS", "Рос-Газ-Экспо", "WorldFood Moscow" (ежегодное участие)

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Переводчик персидского языка
Устный перевод (фарси-русский), организация встреч и сопровождения делегации
Июнь 2016Сентябрь 2020
4 года 4 месяца
ООО "САМЭН ФЕРФУРЖЭ"

Казань

Металлургия, металлообработка... Показать еще

Менеджер-переводчик
Работа с документами, письменный перевод, телефонные звонки, устный перевод, встреча с клиентами, маркетинг, привлечение клиентов. Частичное ведение бухгалтерии и таможенных дел.

Навыки

Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Целеустремленность
Позитивность
Вера в успех
Креативность
Перфекционизм
Персидский язык
Средний уровень
Стрессоустойчивость
Арабский язык
Английский язык

Обо мне

Эксперт в области взаимодействия с ближневосточными заказчиками. Опытный переводчик персидского языка с глубоким пониманием культуры и специфики региона Ближнего Востока. Обладаю более чем 8 годами опыта в устном и письменном переводе, что позволило мне успешно сотрудничать с различными международными организациями и частными компаниями. Среди достижений могу отметить, что, всего через несколько месяцев работы в АО «АСЭ» (Инжиниринговый дивизион Росатома), я начал переводить совещания высшего руководства, несмотря на наличие более опытных коллег. Специализируюсь на переводе деловых переговоров, дипломатических миссий и официальных документов. Владею навыками межкультурной коммуникации и умею находить оптимальные решения в сложных и нестандартных ситуациях. Имею отличные аналитические способности и внимание к деталям, что позволяет мне обеспечивать высокую точность переводов и адаптацию материалов к культурным особенностям целевой аудитории.

Высшее образование (Магистр)

2022
Высшее образование (Магистр)
Восточный факультет, Политика и международные отношения стран Азии и Африки (с изучением языков региона)
2020
Высшее образование (Бакалавр)
Институт Международных Отношений, Востоковедение, африканистика

Знание языков

Таджикский — Родной

Английский — B2 — Средне-продвинутый

Арабский — B2 — Средне-продвинутый

Персидский — C2 — В совершенстве

Русский — C2 — В совершенстве

Повышение квалификации, курсы

2018
Курсы персидского языка
Институт стран Азии и Африки, МГУ
2017
Краткосрочные курсы по повышению квалификации (стажировка)
Международный Университет "Аль-Мустафа", Иран

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Таджикистан

Разрешение на работу: Иран, Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения