Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяЖенщина, 34 года, родилась 20 декабря 1991
Москва, м. Университет, не готова к переезду, готова к командировкам
Переводчик, персональный ассистент
60 000 ₽ на руки
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 12 лет 4 месяца
Апрель 2016 — по настоящее время
10 лет 2 месяца
Москва, www.transatlantic.ru
Медицина, фармацевтика, аптеки... Показать еще
Переводчик
- осуществление письменного перевода документации (русский - английский - немецкий);
- устный последовательный перевод на встречах и переговорах (русский - английский - немецкий);
- подготовка переводов к нотариальному удостоверению и легализации.
Октябрь 2015 — по настоящее время
10 лет 8 месяцев
Москва, www.transatlantic.ru
Медицина, фармацевтика, аптеки... Показать еще
Помощник руководителя со знанием английского языка
- планирование, организация и координация рабочего дня руководителя;
- участие в переговорах в качестве переводчика (последовательный перевод);
- встреча и прием гостей руководителя;
- ведение деловой переписки;
- перевод документов;
- составление писем, запросов;
- подготовка заседаний и переговоров;
- выполнение личных поручений руководителя.
Октябрь 2014 — Октябрь 2014
1 месяц
Международный кинофестиваль аудиовизуальной антропологии (Дни этнографического кино)
Москва, ethnocinema.ru/?lang=ru
устный последовательный переводчик
В ходе проведения «Международного кинофестиваля этнографического кино» в Москве работала в качестве устного последовательного переводчика во время встреч режиссеров со зрителями после показа фильмов.
Июнь 2013 — Июль 2013
2 месяца
Форум международного сотрудничества «G20» («Группа двадцати»)
Москва, ru.g20russia.ru/
Государственные организации... Показать еще
ассистент главы Центрального банка Индонезии, устный переводчик
В рамках председательства Российской Федерации в «Группе двадцати» работала на саммите в качестве устного переводчика, а также ассистента главы ЦБ Индонезии.
Октябрь 2010 — Февраль 2012
1 год 5 месяцев
Международные образовательные выставки
Москва
Устный последовательный переводчик
Устный последовательный перевод встреч представителей американских и британских высших и средних учебных заведений.
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
- Неоднократно выезжала на стажировки во время обучения в университете.
- Окончила университет с отличием.
- Личные качества: трудолюбие, ответственность, коммуникабельность, пунктуальность, активность, целеустремленность.
- Хобби: занятие спортом, чтение, путешествия.
Высшее образование
2015
Высшее образование
Факультет иностранных языков и регионоведения, Перевод и переводоведение
2013
Высшее образование
Paris Lodron Universität university of Salzburg, Salzburg
Faculty of Cultural and Social Sciences, German, Linguistics
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
