Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыл более недели назад
Мужчина, 59 лет, родился 21 июля 1966
Москва, не готов к переезду, готов к командировкам
Переводчик с английского языка, редактор, офис-менеджер
80 000 ₽ на руки
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 34 года 10 месяцев
Июль 1991 — по настоящее время
34 года 10 месяцев
Компании перечислены ниже
переводчик, координатор, офис менеджер
SUMMARY OF QUALIFICATION
33 years of extensive experience in Russian / English interpreting and translation including 5 years of conference interpreting, primarily in political, diplomatic, business, financial, scientific and technical areas, e.g. international relations and security, conversion, aerospace, telecommunications, oil industry, nuclear industry, etc.;
Have experience to work in oil and gas companies – about 29 years; construction companies in oil and gas sphere – about 14 years;
Have experience to work on international Projects:
o Tengiz;
o Pryobskoye field (AMOCO);
o Kharyaga (TOTAL);
Experience in translation of technical documentation in oil and gas sphere, field documentation, reports, contracts, equipment documentation, some financial documentation;
Experience in proofreading of technical documentation.
EDUCATION
Department of Foreign Languages 1986 – 1991
Kharkov State University
Department of Russian Language and Literature 1990 – 1992
Kharkov State University
ADDITIONAL INFORMATION
PC skills: MS Office
Language skills: English – Fluent
WORK EXPERIENCE
Freelance interpreting 1992 – 2024
Simultaneous and consecutive interpreting for York International, Total and several business and political meetings, seminars and negotiations held in Russia and Western Europe.
Interpreting/translation contracts with a number of major US and international companies:
Small private oil and gas equipment companies (technical meetings and much translation work: user’s guides, material and equipment description, operation procedures - 12-20);
Shell (site surveys in different oil fields – 11-15);
Total (Kharyaga field project, 15 years of extensive cooperation in different areas both in Moscow and outside: field development, equipment user’s guides, technical reports, daily reports drilling, upstream, downstream, construction, geophysics, HSE - 00-14);
York International, Texaco (HSE- 03-05);
Sakhalin Energy (Sakhalin II project, visits to numerous Vendor sites, refineries and gas processing plants, construction, pipelines, valves, HSE, offshore structures, downstream, technical reports, safety seminars – 00-04);
Wintershall (oil processing equipment promotion seminars – 98-99);
European Space Agency (Eurockot Launch Services) (launch campaigns in Plesetsk, technical meetings in Moscow and abroad – 98-14);
International Launch Services, Khrunichev Space Centre, Energia (launch campaigns in Baikonur, technical meetings in Moscow and abroad – 98-10);
Motorola, Hughes, Lockheed Martin, SAAB, Boeing (technical meetings - 98-10);
Exxon (site inspection surveys, downstream – 97-98);
Bechtel (Astrakhan Gas Processing Plant upgrading, construction – 96-97);
Baker Hughes (procurement, fishing – 94-95);
Amoco (Priobskoye field project, interpreter-assistant to Khanty-Mansiysk office head, geophysics, production, communication with the local administration – 94-95);
Kelvin (catering services to Chevron – 93-94);
Halliburton (well treatment, logging – 93);
Chevron (Tengiz, Construction Department - 1993);
Conoco (assistant to office head in Usinsk, field development, field construction, equipment user’s guides, technical reports, daily reports, procurement - 93).
Amoco 1994 – 1995
The Priobskoye Field
Assistant to Chief Representative in Khanty-Mansiysk
White Nights JV 1992 – 1993
Translator-Coordinator
White Nights JV 1991 – 1992
Drilling, exploration and field development, Raduzhny, RF
Interpreter-translator
Interfax News Agency Jul, 1991 – Sep, 1991
Moscow, Russia
Translator
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
Легко схожусь с людьми, налаживаю контакты, умею расположить к себе, поддерживаю разговор на разные темы, приятен в общении. Интересуюсь литературой, музыкой и философией
Высшее образование
1992
Высшее образование
филологический ф-т, филолог/преподаватель русского языка и литературы
1991
Высшее образование
ф-т иностранных языков: переводчик-референт/преподаватель английского языка- 1984-1991 (2 года служба в армии)
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не более часа
