Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла более двух недель назад
Женщина, 47 лет, родилась 11 мая 1978
Москва, м. Третьяковская, готова к переезду, готова к командировкам
устный переводчик, технический переводчик
150 000 ₽ на руки
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 25 лет 6 месяцев
Сентябрь 2020 — по настоящее время
5 лет 9 месяцев
"Мегаполис"
Троицк (Москва)
Образовательные учреждения... Показать еще
ИП, координатор проекта
Координация работы танцевально-спортивной студии (собственный проект и бизнес-идея). Решение организационных, финансовых, административно-хозяйственных вопросов. Работа с претензиями.
Ноябрь 2010 — по настоящее время
15 лет 7 месяцев
Фриланс, частная практика
ИП, устный переводчик
Рабочие языки: английский (C2), итальянский (С2), испанский ( B2). Тематика: оборудование для систем отопления, водоснабжения и канализации (отопительные котлы бытового и промышленного назначения, радиаторы, трубы и фиттинги), пищевое производство, текстильное производство, строительство и ремонт, логистика, ВЭД, коммерческие переговоры.
Август 2013 — Август 2020
7 лет 1 месяц
КДЦ "Апельсин"
Троицк (Москва)
Образовательные учреждения... Показать еще
ИП, директор центра
Создание и развитие с нуля культурно-досугового центра. Определение ключевых направлений работы и общей структуры организации. Решение кадровых вопросов. Разработка ценовой политики. Проведение рекламных кампаний. Анализ деятельности конкурентов. Работа с клиентами, в т.ч. урегулирование спорных ситуаций. Взаимодействие с городской администрацией.
Октябрь 2002 — Август 2017
14 лет 11 месяцев
"Лингва-Мир"
преподаватель английского, итальянского, испанского языков
-занятия в группах (от 4 до 12 человек) и индивидуально
-уровень подготовки – от начального до продвинутого
-разработка и составление учебных программ
-подготовка на международные сертификаты (TOEFL, IELTS, CILS)
Январь 2005 — Сентябрь 2010
5 лет 9 месяцев
Ferroli SpA (Италия), Представительство в РФ
переводчик представительства, менеджер
Cпециализация компании: отопительное и климатическое оборудование.
Должностные обязанности:
- осуществление лингвистической поддержки на всех уровнях коммуникации Московского Представительства и головного офиса компании
- переводы устные (последовательный, шушутаж), переговоры, презентации компании, технические семинары по оборудованию, конференции дилеров и региональных партнеров группы, работа на международных специализированных выставках, сопровождение российских делегаций на заводы компании, сопровождение руководства компании в зарубежных и местных командировках
-переводы письменные (деловая переписка, техническая документация, финансовые, юридические документы)
-координация отгрузок, проверка товаросопроводительных документов, работа с претензиями, взаимодействие с дилерами и региональными партнерами, ведение клиентской базы, составление регулярных отчетов для головного офиса
Рабочие языки: английский, итальянский
Январь 2002 — Декабрь 2004
3 года
BAXI SpA (Италия), Представительство в РФ
менеджер по логистике, переводчик
Информация о компании: www.baxi.ru
Специализация компании: отопительное оборудование
Должностные обязанности:
-прием и обработка заказов, взаимодействие с производственными отделами и отделом логистики в Италии и Великобритании, работа с претензиями клиентов
-переводы: переговоры, презентации компании, технические семинары, инструкции, работа на выставках, сопровождение делегаций на заводы компании
Рабочие языки: английский, итальянский
Январь 2001 — Июль 2001
7 месяцев
Теплоимпорт, Москва
переводчик-референт
Специализация компании: оборудование для систем отопления, водоснабжения, вентиляции, кондиционирования и канализации
Должностные обязанности:
-устные переводы (переговоры, презентации оборудования)
-письменные переводы технической и коммерческой документации
Рабочие языки: английский, итальянский, испанский
Сентябрь 2000 — Февраль 2001
6 месяцев
“C.T.C Consonni Contract s.r.l.”, Москва
переводчик-ассистент менеджера по объекту
Специализация компании: реконструкция гостиниц и элитного жилья
Должностные обязанности:
-переводы (устные и письменные)
-административная работа
Рабочие языки: итальянский
Июль 1998 — Август 1998
2 месяца
ВЮИ – 98 (Всемирные Юношеские Игры), Москва
переводчик при делегации Чили
Должностные обязанности:
-переводы и сопровождение членов делегации
Рабочие языки: испанский
Обо мне
Профессиональные навыки: Грамотная устная и письменная речь, четкая дикция, хорошее произношение. Умение выстроить коммуникацию на любом уровне.
Личные качества: Волевой характер, умение принимать решения, целеустремленность, ответственность, внимательность, надежность, честность, активная жизненная позиция.
Дополнительная информация: Без вредных привычек. Готова к командировкам.
Высшее образование
2009
Высшее образование
Межотраслевой институт повышения квалификации при МГЛУ
факультет переводческого мастерства, специализация - синхронный перевод (английский язык), диплом с отличием
2000
Высшее образование
переводческий факультет, лингвист-переводчик испанского и английского языков, диплом с отличием
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2003
Московский Транспортный Институт при МАДИ
Управление в транспортно-логистических системах, менеджер-логист
Тесты, экзамены
2002
CILS (С1, 2002)
Институт Итальянской Культуры, уровень 3
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
