Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Женщина, 47 лет, родилась 11 мая 1978

Москва, м. Третьяковская, готова к переезду, готова к командировкам

устный переводчик, технический переводчик

150 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 25 лет 6 месяцев

Сентябрь 2020по настоящее время
5 лет 9 месяцев
"Мегаполис"

Троицк (Москва)

Образовательные учреждения... Показать еще

ИП, координатор проекта
Координация работы танцевально-спортивной студии (собственный проект и бизнес-идея). Решение организационных, финансовых, административно-хозяйственных вопросов. Работа с претензиями.
Ноябрь 2010по настоящее время
15 лет 7 месяцев
Фриланс, частная практика
ИП, устный переводчик
Рабочие языки: английский (C2), итальянский (С2), испанский ( B2). Тематика: оборудование для систем отопления, водоснабжения и канализации (отопительные котлы бытового и промышленного назначения, радиаторы, трубы и фиттинги), пищевое производство, текстильное производство, строительство и ремонт, логистика, ВЭД, коммерческие переговоры.
Август 2013Август 2020
7 лет 1 месяц
КДЦ "Апельсин"

Троицк (Москва)

Образовательные учреждения... Показать еще

ИП, директор центра
Создание и развитие с нуля культурно-досугового центра. Определение ключевых направлений работы и общей структуры организации. Решение кадровых вопросов. Разработка ценовой политики. Проведение рекламных кампаний. Анализ деятельности конкурентов. Работа с клиентами, в т.ч. урегулирование спорных ситуаций. Взаимодействие с городской администрацией.
Октябрь 2002Август 2017
14 лет 11 месяцев
"Лингва-Мир"
преподаватель английского, итальянского, испанского языков
-занятия в группах (от 4 до 12 человек) и индивидуально -уровень подготовки – от начального до продвинутого -разработка и составление учебных программ -подготовка на международные сертификаты (TOEFL, IELTS, CILS)
Январь 2005Сентябрь 2010
5 лет 9 месяцев
Ferroli SpA (Италия), Представительство в РФ
переводчик представительства, менеджер
Cпециализация компании: отопительное и климатическое оборудование. Должностные обязанности: - осуществление лингвистической поддержки на всех уровнях коммуникации Московского Представительства и головного офиса компании - переводы устные (последовательный, шушутаж), переговоры, презентации компании, технические семинары по оборудованию, конференции дилеров и региональных партнеров группы, работа на международных специализированных выставках, сопровождение российских делегаций на заводы компании, сопровождение руководства компании в зарубежных и местных командировках -переводы письменные (деловая переписка, техническая документация, финансовые, юридические документы) -координация отгрузок, проверка товаросопроводительных документов, работа с претензиями, взаимодействие с дилерами и региональными партнерами, ведение клиентской базы, составление регулярных отчетов для головного офиса Рабочие языки: английский, итальянский
Январь 2002Декабрь 2004
3 года
BAXI SpA (Италия), Представительство в РФ
менеджер по логистике, переводчик
Информация о компании: www.baxi.ru Специализация компании: отопительное оборудование Должностные обязанности: -прием и обработка заказов, взаимодействие с производственными отделами и отделом логистики в Италии и Великобритании, работа с претензиями клиентов -переводы: переговоры, презентации компании, технические семинары, инструкции, работа на выставках, сопровождение делегаций на заводы компании Рабочие языки: английский, итальянский
Январь 2001Июль 2001
7 месяцев
Теплоимпорт, Москва
переводчик-референт
Специализация компании: оборудование для систем отопления, водоснабжения, вентиляции, кондиционирования и канализации Должностные обязанности: -устные переводы (переговоры, презентации оборудования) -письменные переводы технической и коммерческой документации Рабочие языки: английский, итальянский, испанский
Сентябрь 2000Февраль 2001
6 месяцев
“C.T.C Consonni Contract s.r.l.”, Москва
переводчик-ассистент менеджера по объекту
Специализация компании: реконструкция гостиниц и элитного жилья Должностные обязанности: -переводы (устные и письменные) -административная работа Рабочие языки: итальянский
Июль 1998Август 1998
2 месяца
ВЮИ – 98 (Всемирные Юношеские Игры), Москва
переводчик при делегации Чили
Должностные обязанности: -переводы и сопровождение членов делегации Рабочие языки: испанский

Обо мне

Профессиональные навыки: Грамотная устная и письменная речь, четкая дикция, хорошее произношение. Умение выстроить коммуникацию на любом уровне. Личные качества: Волевой характер, умение принимать решения, целеустремленность, ответственность, внимательность, надежность, честность, активная жизненная позиция. Дополнительная информация: Без вредных привычек. Готова к командировкам.

Высшее образование

2009
Высшее образование
Межотраслевой институт повышения квалификации при МГЛУ
факультет переводческого мастерства, специализация - синхронный перевод (английский язык), диплом с отличием
2000
Высшее образование
переводческий факультет, лингвист-переводчик испанского и английского языков, диплом с отличием

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Испанский — B2 — Средне-продвинутый

Итальянский — C2 — В совершенстве

Повышение квалификации, курсы

2003
Московский Транспортный Институт при МАДИ
Управление в транспортно-логистических системах, менеджер-логист

Тесты, экзамены

2002
CILS (С1, 2002)
Институт Итальянской Культуры, уровень 3

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения