Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Женщина, 32 года, родилась 12 декабря 1993

Москва, не готова к переезду, готова к командировкам

Переводчик-редактор

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: частичная занятость

Опыт работы 11 лет 8 месяцев

Июнь 2019по настоящее время
7 лет

Москва, perevod-elena.ru/

Внештатный переводчик
В обязанности входит перевод материалов по клиническим исследованиям, валидаций, инструкций к лекарственным препаратам, медицинскому оборудованию, PSUR, DSUR, иногда редактура переводов, выполненных другими сотрудниками компании.
Сентябрь 2017по настоящее время
8 лет 9 месяцев
ФГБОУ ВО МГЛУ

Москва, www.linguanet.ru/

Образовательные учреждения... Показать еще

Преподаватель перевода английского языка
Проведение занятий по переводу (как устному последовательному, так и письменному) текстов различных тематик (общественно-политические, юридические, художественные и т.д.) для студентов 3-5 курсов переводческого факультета, изучающих английский в качестве первого/второго иностранного языка.
Сентябрь 2015по настоящее время
10 лет 9 месяцев
Фарм Солюшнз

Москва, www.pharm-s.ru/

Внештатный переводчик-редактор
В обязанности входит перевод материалов по клиническим исследованиям, валидаций, инструкций к лекарственным препаратам, медицинскому оборудованию, PSUR, DSUR, юридических текстов различной сложности; редактура/корректура переводов, выполненных другими сотрудниками компании либо компаниями-заказчиками.
Март 2018Январь 2020
1 год 11 месяцев

Москва, www.materiamedica.ru

Медицина, фармацевтика, аптеки... Показать еще

Внештатный переводчик
В обязанности входит перевод материалов по клиническим исследованиям, валидаций, инструкций к лекарственным препаратам, научных статей.
Август 2014Сентябрь 2014
2 месяца
RT

Москва, www.rt.com/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Редактор-переводчик
Переводческая стажировка включала в себя поиск и отбор новостей, перевод новостей и телепрограмм с иностранного языка на русский. В результате были выполнены переводы новостных выпусков, нескольких документальных фильмов ("Высшее благо", "Люди леса") и выпусков телевизионных программ, в частности "Larry King Now", "Долой стереотипы" и "Технологии будущего", и сериала "Новости за кадром". Впоследствии они вышли в эфир и были размещены на сайте организации.
Сентябрь 2013Май 2014
9 месяцев
AIESEC

Москва, www.aiesec-moscow.org

Общественная деятельность, партии, благотворительность, НКО... Показать еще

Менеджер проекта
В обязанности входили разработка концепции проекта и его продвижение, мониторинг целевой аудитории, отбор иностранных кандидатов для участия в проекте (анкетирование и проведение интервью), подготовка необходимых документов и помощь в адаптации в России. В результате проекта "Молодые и перспективные" зимой 2013-2014 в Москву приехали 15 стажеров-студентов из таких стран, как Индонезия, Китай, Португалия, Тунис, Бразилия, Колумбия и Аргентина, получивших опыт работы в московских школах. В результате проекта "Солнечных свет", реализованном летом 2014, в детские лагеря Москвы и Подмосковья в качестве вожатых и помощников вожатых приехали студенты-стажеры из Китая, Египта, Бразилии, США.
Апрель 2014Апрель 2014
1 месяц
World Content Market (международный рынок телевизионного и цифрового контента)

Москва, www.worldcontentmarket.com

Ассистент-переводчик
Переводческая стажировка, включающая помощь в переговорах на стендах зарубежных компаний.

Навыки

Уровни владения навыками
Грамотная устная и письменная речь
Свободное владение английским и испанским языками
Уверенный пользователь ПК
Умение работать с большим объемом информации
Письменный перевод
Литературное редактирование
Навыки работы в CAT-программах

Обо мне

Личные качества: доброжелательность, находчивость, усидчивость, умение работать в команде, стрессоустойчивость, готовность и желание развиваться и учиться.

Портфолио

Высшее образование (Магистр)

2017
Высшее образование (Магистр)
Переводческий факультет, Перевод и переводоведение
2015
Высшее образование (Магистр)
Переводческий факультет, Перевод и переводоведение

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Испанский — C2 — В совершенстве

Итальянский — A1 — Начальный

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения