Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла вчера в 19:33
Женщина, 45 лет, родилась 18 июля 1980
Москва, не готова к переезду, готова к командировкам
Переводчик
60 000 ₽ на руки
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание, стажировка
Опыт работы 9 лет 11 месяцев
Июль 2018 — по настоящее время
7 лет 11 месяцев
GEF Translators
Москва, geftranslators.com/
Медицина, фармацевтика, аптеки... Показать еще
Переводчик с английского языка
Переводы медицинских документов различной сложности и объема, особенно в период пандемии и после нее, исследований по разработке и внедрению вакцины против COVID-19. А также эпикризы, клинические исследования и многое другое.
Июль 2016 — по настоящее время
9 лет 11 месяцев
IMEX Real Estate
ОАЭ, imexre.com/ru/
Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще
Переводчик с английского языка, администратор
Работа с документами, работа на выставке, перевод и размещение контента на сайте компании и в соцсетях, контент-маркетинг, SMM, Яндекс Дзен, Bitrix, Mycrm, копирайтинг, копирайт, перевод с английского языка
Июль 2016 — по настоящее время
9 лет 11 месяцев
Журнал "Business Emirates"
ОАЭ, www.rupublish.ru/02pr/86/2/#zoom=z
Штатный журналист, автор материалов о недвижимости в ОАЭ
Перевод и написание статей, копирайтинг, тексты, размещение статей
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
За годы практики я осуществила перевод 6 книг с английского языка, среди которых — несколько книг по гомеопатии, учебное пособие для студентов по сочинению музыки и несколько книг по эзотерическим/ духовным практикам.
Как переводчик, я также занимаюсь:
переводами медицинской тематики, фармакологии,
фармацевтики, включая, но не ограничиваясь материалами клинических исследований, описаниями медицинского программного обеспечения, медицинскими брошюрами для пациентов, описаниями фармацевтических продуктов. В моей практике — перевод статей, новостей, писем и документов, инструкций по эксплуатации оборудования, статей о социальных исследованиях и так далее.
За годы практики сотрудничала с агентствами переводов Janus, Traktat, Lingvo etc. Выполняла переводы для таких гигантов медицинской индустрии как:
• AccuCheck,
• LifeTech,
• BDD,
• Widex,
• INVISALIGN,
• SybronEndo,
• Nektar Therapeutics,
• Siemens ADVIA,
• GE Hangwei Medical Systems,
• Swelab,
• Regeneron,
• PKI SUPPLY,
• Beckman Coulter,
• Gilead Sciences, Inc. etc.
Еще одна специфическая область моей деятельности — это маркетинговые исследования, написание и продвижение рекламных текстов, SMM, журналистика. В частности, на моем текущем месте работы я исполняю обязанности администратора, которые включают в себя работу со специфической деловой документацией сферы недвижимости, а также состою в штате русскоязычного журнала «Деловые эмираты», издающегося в ОАЭ, в качестве автора материалов о недвижимости.
Если бы потребовалось описать свои деловые качества тремя словами, это были бы: точность, срочность, аккуратность.
Жду ваших предложений и всегда открыта к сотрудничеству!
Высшее образование (Магистр)
2010
Высшее образование (Магистр)
Последипломного образования, Перевод (английский язык)
2005
Высшее образование (Магистр)
Филологический, Язык и литература (русская), английский язык
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
















