Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться

Мужчина, 37 лет, родился 12 февраля 1989

Москва, м. Бауманская, готов к переезду, готов к командировкам

Устный переводчик (английский, испанский) - последовательный, шушотаж, синхронный

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 7 лет 8 месяцев

Сентябрь 2019Сентябрь 2019
1 месяц
Biotorg

Москва, bio-torg.com/

Химическое производство, удобрения... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский на переговорах руководства компании Biotorg с голландскими контрагентами, руководством компании Thetford.
Июль 2019Август 2019
2 месяца
WeiT Media

Москва, weitmedia.com/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный и синхронный перевод в паре языков английский-русский на съёмках 4-го сезона телепрограммы "Удивительные люди" на студиях "Мосфильма" для телеканала "Россия-1"
Июль 2019Июль 2019
1 месяц
Фонд социальных региональных программ «Наше будущее»

Москва, www.nb-fund.ru/

Общественная деятельность, партии, благотворительность, НКО... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний синхронный перевод в паре языков английский-русский на дискуссионной панели и пресс-конференции «Социальное предпринимательство в России – будущее страны» в рамках Международного дня социального бизнеса (МДСБ) – 2019 в Международном мультимедийном пресс-центре МИА «Россия сегодня». Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский в течение интервью лауреата Нобелевской премии мира 2006 года Мухаммада Юнуса для представительницы Лаборатории «Однажды» (http://storymanagement.ru/)
Июнь 2019Июнь 2019
1 месяц
Межправительственная Российско-Колумбийская комиссия по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, 7-е заседание

Москва

Государственные организации... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний синхронный перевод в паре языков испанский-русский во время Пленарного заседания Комиссии. Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков испанский-русский во время протокольного обеда для Министра юстиции Российской Федерации А.В. Коновалова, Канцлера (министра иностранных дел) Республики Колумбия К. Трухильо и Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Колумбия А. Лопеса Кабальеро.
Май 2019Май 2019
1 месяц
CPS Technical Centre

Москва, www.cpstc.ru/

Электроника, приборостроение, бытовая техника, компьютеры и оргтехника... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский для руководства компании на переговорах с компанией Verizon. Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский для руководства компании на переговорах (конференц-звонок) с компаниями Verizon и Sanmina.
Май 2019Май 2019
1 месяц
Видеоблог Амирана Сардарова

Москва, youtu.be/qHYzk9p26qA

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Переводчик
Осуществлял расшифровку и перевод с русского на английский язык первого эпизода шоу "Каменные лица" для его субтитровки.
Март 2019Март 2019
1 месяц
Elara Cosmetics

Москва

Товары народного потребления (непищевые)... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский на переговорах руководства южнокорейской компании-производителя косметического бренда Elara с российскими контрагентами.
Февраль 2019Февраль 2019
1 месяц
Biotorg

Москва, bio-torg.com/

Химическое производство, удобрения... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский на переговорах руководства компании Biotorg с голландскими контрагентами, руководством компании Thetford.
Ноябрь 2018Ноябрь 2018
1 месяц
Biotorg

Москва, bio-torg.com/

Химическое производство, удобрения... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский на переговорах руководства компании Biotorg с голландскими контрагентами, руководством компании Thetford.
Ноябрь 2018Ноябрь 2018
1 месяц
CPS Technical Centre

Москва, www.cpstc.ru/

Электроника, приборостроение, бытовая техника, компьютеры и оргтехника... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский для руководства компании на переговорах по тендеру (конференц-звонок) с компанией hp.
Апрель 2018Август 2018
5 месяцев
WeiT Meida

Москва, weitmedia.com/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный и синхронный перевод в парах языков английский-русский и испанский-русский на съёмках телепрограмм "Удивительные люди" (3-й сезон) и "Лига удивительных людей" на студиях "Мосфильма" для телеканала "Россия-1"
Январь 2017Апрель 2018
1 год 4 месяца
Частные клиенты
Гид-экскурсовод
Проводил наружные экскурсии по местным достопримечательностям на русском, английском и испанском языках.
Декабрь 2015Ноябрь 2016
1 год
АНО ТВ-Новости, испаноязычное подразделение RT (ранее Russia Today)

Москва, actualidad.rt.com/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Креативный продюсер графики (инфографика для новостей и сюжетов)
Отбирал актуальные новостные поводы, чтобы визуального оформить в материал новостного выпуска для подачи ведущими или корреспондентами. Продвигал новостные поводы или истории на редакционных собраниях. Принимал пожелания и требования по графике под срочные материалы от шеф-редактора или старшего редактора бригады. Разрабатывал сюжет материала, концептуализировал основные пункты и далее совместно с командой из графического дизайнера и графистов (в том числе CGI) конвертировал их в доходчивые визуальные образы. При необходимости отбирал и/или создавал и согласовывал вербальные формулировки на графике с редактором по стилю. Заказывал и принимал реализацию графики. Писал к ней бриф (краткое описание) для ведущего или корреспондента. Инструктировал редактора, назначенного ответственным за этот материал в выпуске, и ведущего или корреспондента по необходимым деталям самого материала и особенностям графики. В случае, если материал по значимости разрастался от упоминания в выпуске в целый отдельный сюжет по решению редакционного собрания, помимо вышеописанного также заказывал съёмочный персонал, оборудование и, при необходимости, студию и технический персонал под запись, и далее совместно с ответственным корреспондентом и режиссёром прорабатывал концепцию до заказа графики. Осуществлял контроль записи и сбор сюжета. Вёл календарь предсказуемых новостных поводов (важные годовщины, запланированные события) и по согласованию с редакционным собранием заранее подготавливал под них сюжеты с графикой.
Декабрь 2014Декабрь 2015
1 год 1 месяц
АНО ТВ-Новости, испаноязычное подразделение RT (ранее Russia Today)

Москва, actualidad.rt.com/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Технический продюсер службы новостей (ньюсорг)
Организовывал прямые включения репортёров канала и гостей во время выпусков новостей, а также проводил непрямые записи и перегоны. Заказывал спутниковые сегменты и оборудование, а также студии - как внутренне так и у внешних партнёров - и фиксировал факты осуществления, сбоев, неполадок, а также счета-фактуры (со стороны внешних партнёров). Координировал взаимодействие технического, съёмочного и журналистского персонала и/или гостей перед, во время и после прямых включений или записи. Производил запись гостей для вставок в новости или сюжеты по предзаписанным редакторами вопросам для них. Администрировал записи и уже записанные прямые включения, а также сюжеты корреспондентов и присланные из корпунктов файлы в программе Dalet. Поддерживал базу отчётности по прямым включениям и перегонам, осуществлённым через внешних партнёров. Обновлял базу задействованных гостей. Составлял отчёт по итогам смены (передачу дел следующей смене) с фиксацией всех проведённых прямых включений, гостей с указанием тем, всех полученных из корреспондентских пунктов файлов.
Август 2013Ноябрь 2014
1 год 4 месяца
ООО "УЛИСС Трэвэл", клуб индивидуальных путешествий

Москва, ulysse.ru/

Услуги для населения... Показать еще

Менеджер по маркетингу и связям с партнёрами
Находил идеи для маршрутов путешествий, а также активностей на их протяжении, и возможности их реализации (т.е. подходящих партнёров с высоким уровнем сервиса - destination management companies, отели, компании по аренде недвижимости и транспорта, фрахтовые компании, экскурсионные бюро и индивидуальных гидов). Оформлял итоговые варианты в соответствии с корпоративными стандартами как базовые предложения, которые в дальнейшем могли корректироваться аккаунт-менеджерами, закреплёнными за отдельными членами клуба, под индивидуальные предпочтения. Корректировал базовые предложения с учётом обратной связи от клиентов и партнёров, смены трендов и обновления условий. Регулярно просматривал международную и российскую отраслевую прессу и блоги и анализировал тренды, подбирал информационные и событийные поводы для продвижения отдельных предложений. Составлял ежемесячный обзор самых новых и интересных, а также вновь ставших актуальными предложений и оформлял его в печатную рассылку, которую курьер компании доставлял членам клуба вместе с отобранной мною отраслевой прессой. Посещал отраслевые выставки, семинары и другие мероприятия с целью найти новых перспективных партнёров, а также получить из первых рук обновления от тех партнёров, с кем рабочие отношения уже выстроены. Организовывал встречи с перспективными и действительными партнёрами в офисе в Москве и на местах - в том числе для руководства компании. Организовывал свои рабочие поездки и оказывал трэвел-поддержку коллегами и руководству; организовывал тимбилдинг-поездку всего состава компании. Проводил переговоры с партнёрами и заключал договора о сотрудничестве. Поддерживал корпоративную базу партнёров и договоров, а также потенциальных партнёров; вносил характеристики и необходимые комментарии по взаимодействию с ними по итогам общения и сотрудничества.
Август 2013Август 2013
1 месяц

Москва, www.CreativEvents.ru/

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский на презентации концепции новогоднего корпоративного мероприятия арт-директором ивент-агентства Communicator для совета директоров "Банк Сосьете Женераль Восток - Росбанк".
Октябрь 2012Июль 2013
10 месяцев
ОАО «Организация Времени», консалтинговая компания в области тайм-менеджмента

Москва, ov1.ru

Услуги для бизнеса... Показать еще

Личный помощник Первого заместителя Генерального директора, Ассистент международного отдела
Как личный помощник: Помогал руководителю в планировании дня, выполнял личные поручения, организовывал деловые встречи, обеспечивал трэвел-поддержку, помогал вести деловую переписку на английском языке, осуществлял контроль расходов представительского офиса. Как ассистент международного отдела: Проводил лингвистическую экспертизу, редактировал, вычитывал (корректировал) и адаптировал тексты, переведенные с русского на английский язык третьими сторонами; осуществлял двухсторонний письменный перевод в паре языков английский-русский; производил поиск информации в интернете по запросам руководителя отдела и представлял отчёты по ним. Основные проекты: 1. Перевод и публикация ежедневника по методу Глеба Архангельского (основателя компании) на английском языке. 2. Перевод и публикация книги-бестселлера Глеба Архангельского "Тайм-драйв" на английском языке в зарубежных издательствах англоязычных стран.
Декабрь 2012Январь 2013
2 месяца
РИА «Новости», отдел испанских переводов

Москва, ria.ru

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Стажер-переводчик
Осуществлял двухсторонний письменный перевод в паре языков испанский-английский; производил проверку фактов, корректуру текстов.
Август 2012Август 2012
1 месяц
ЗАО «Первый канал», телешоу «Пусть говорят», эпизод «Две сестры» (вышел в эфир 30.08.2012)

Москва, www.1tv.ru/sprojects/si=5685

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Комунникационный посредник, Переводчик
Удалённо помогал съемочной группе, находившейся в Испании на съёмках, решать административные вопросы с местными властями в г. Инка, Майорка. Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков испанский-русский.
Октябрь 2011Апрель 2012
7 месяцев
Центр довузовской подготовки при Московском государственном лингвистическом университете

Москва, www.linguanet.ru/entrants/centre/

Образовательные учреждения... Показать еще

Секретарь-референт Директора центра
Планирование расписания руководителя, помощь руководителю в составлении штатного расписания, работа с посетителями и входящими звонками, учет накладных и работа с оргтехникой.
Июнь 2010Июнь 2010
1 месяц
Электро-2010, электротехническая выставка в Экспоцентре; компания Famatel

Москва, www.elektro-expo.ru

Электроника, приборостроение, бытовая техника, компьютеры и оргтехника... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков испанский-русский.
Октябрь 2008Октябрь 2008
1 месяц
Première Vision Moscou, текстильная выставка в Московском Манеже; компания Paylana

Москва, www.premierevision.ru

Товары народного потребления (непищевые)... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков испанский-русский.
Октябрь 2007Октябрь 2007
1 месяц
Sputnik Theatre Company

sputniktheatre.co.uk/

Переводчик-консультант по обсценной лексике
Помогал и переводчику, арт-директору лондонского театра Sputnik Ноа Бёрстед-Брину в разъяснении значений русской обсценной лексики (мата) в пьесе современного российского драматурга Юрия Клавдиева "Медленный меч".
Июль 2007Сентябрь 2007
3 месяца
ОПИН Девелоперская группа

Москва, www.opin.ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Переводчик
Осуществлял двухсторонний последовательный перевод в паре языков английский-русский для канадского специалиста в области каркасного строительства из Canadian Construction Services Inc. на строительстве коттеджного поселка Мартемьяново (Моск. обл., Наро-Фоминский район).

Навыки

Уровни владения навыками
Английский язык
Испанский язык
Устный перевод
Последовательный перевод
Синхронный перевод
Перевод
Грамотная речь
Коммуникабельность
Пунктуальность
Ответственность
Деловая коммуникация
Организаторские навыки
Административная поддержка иностранного сотрудника
Сопровождение клиентов
Экскурсионный туризм

Обо мне

Открытая Шенгенская виза до 28.11.2022 Жизнелюбивый, проактивный, внимательный к людям и готовый оказывать посильную помощь в улаживании их дел, имею большой опыт межкультурной коммуникации.

Высшее образование

2015
Высшее образование
Московский государственный лингвистический университет, Москва (бывш. Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза)
Переводческий факультет, Перевод и переводоведение (английский, испанский) - 2006-2008; 2010-2012; 2013-2015)
2010
Высшее образование
Университет Алькала-де-Энарес - UAH (Мадрид, Испания) - 2008-2010
Факультет гуманитарных наук (Filosofía y letras), Испанская филология, перевод и переводоведение, диалектология, психолингвистика

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Испанский — C2 — В совершенстве

Немецкий — A1 — Начальный

Французский — B1 — Средний

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия, Франция

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения