Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был более двух недель назад

Мужчина, 37 лет, родился 28 июня 1988

Томск, готов к переезду (Москва, Тюмень), готов к командировкам

Начальник отдела переводов, переводчик-синхронист (английский язык), личный переводчик руководителя

1 400 $ на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 21 год 5 месяцев

Май 2019по настоящее время
7 лет 1 месяц
ONGC Videsh Ltd. (Imperial Energy)

Томск

Нефть и газ... Показать еще

Ведущий специалист по техническому переводу, и.о. начальника отдела
Письменный, устный (последовательный, синхронный) перевод в паре русский-английский. Тематика: нефтегазовое дело, капитальный ремонт скважин, подготовка попутного нефтяного газа, строительство нефтегазовых объектов, геология, договоры, аудит, юридические и кадровые вопросы. Переводческая поддержка высшего руководства компании, периодическое исполнение обязанностей начальника Отдела по работе с иностранными сотрудниками и корпоративной коммуникации.
Январь 2005по настоящее время
21 год 5 месяцев
solonskiy.ru
Фриланс-переводчик высокопоставленных лиц
Сихронный, последовательный и письменный перевод для иностранных послов, министров, губернатора, руководства университетов, научных организаций, иностранных делегаций, промышленных предприятий и др.
Август 2012Апрель 2014
1 год 9 месяцев

Тюмень, www.tnk-bp.ru

Нефть и газ... Показать еще

Руководитель отдела переводов
Обеспечивал высококлассный устный и письменный перевод в компании (лично и организовывал работу отдела). Преимущественно в области науки, нефтегазодобычи, компьютерных технологий. Переводил высшее руководство компании и высокопоставленных гостей. Отвечал за корпоративный веб-сайт. Улучшил его техническую сторону (навёл порядок в форматировании и организации элементов через консоль). Награждён денежными премиями и почетными грамотами за помощь в организации и проведении мероприятий с участием высокопоставленных иностранных гостей и экспертов мирового уровня.
Август 2010Июль 2012
2 года
ONGC Videsh Ltd. (Imperial Energy)

Томск

Ведущий переводчик, и.о. руководителя отдела
- Руководство и оптимизация работы Отдела переводов и корпоративной коммуникации (8-12 человек). - Устный последовательный и синхронный перевод переговоров, презентаций, совещаний на уровне высшего руководства компании. - Технический перевод. Тематики: разведка, бурение и добыча нефти и газа, КРС, тендеры, договоры, контракты, юридические заключения, управление персоналом. - Взаимодействие с иностранными и российскими компаниями по вопросам сотрудничества в сфере подбора специалистов мирового уровня на ключевые должности в компании. - Развитие и поддержка корпоративного веб-сайта. - Личный переводчик Главного советника по управлению персоналом, договорным и юридическим вопросам. - Подменял личного переводчика CEO на время отпуска.

Навыки

Уровни владения навыками
Синхронный перевод
Последовательный перевод
Ведение переговоров
Устный перевод
Письменный перевод
Технический перевод
Организация мероприятий
Проведение презентаций
MS PowerPoint
Перевод юридической документации
Деловая коммуникация
Организаторские навыки
Английский язык
Руководство коллективом
Организация презентаций
Участие в Тендерах
Организация совещаний
Подготовка презентаций
Ведение переписки на иностранном языке
Юридический перевод
Перевод технической документации
Подготовка презентаций на иностранном языке
Навыки презентации
Свободное владение английским языком
Корпоративная этика
Пользователь ПК
Работа в команде
Способность обучать других
Высокая скорость печати
Грамотная речь

Опыт вождения

Права категории B

Обо мне

- Есть опыт руководства людьми; - Сочетаю гуманитарное и техническое мышление; - Есть опыт работы в иностранных компаниях и переводов на высшем уровне; - Вредных привычек нет; - Адекватен, спокоен, настойчив; - Опыт переводческой работы c 2005 года; - Могу говорить, писать, читать и думать на английском и русском; - В свободное от работы время слушаю лекции преподавателей из Гарварда, Стэнфорда, университета Торонто и лекции в рамках TED. Личные качества: Профессионализм, стремление к постоянному саморазвитию, честность, быстрая обучаемость, ответственность, решительность, здоровый образ жизни, высокая индивидуальная и командная эффективность. Мне нравится работать с профессионалами своего дела в здоровой корпоративной культуре, близкой к высоким стандартам современного бизнеса. Мне также интересна работа со стартапами, молодыми и энергичными компаниями, которые используют свои мозги и силы для того, чтобы помогать людям, делать мир немного лучше, развивать технологии и продукты завтрашнего дня. Хочу и готов использовать свои знания, умения и личные качества для развития достойной компании.

Высшее образование

2010
Высшее образование
Институт языковой коммуникации, Перевод и переводоведение

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Итальянский — A1 — Начальный

Немецкий — A1 — Начальный

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения