Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Женщина, 27 лет, родилась 13 октября 1998

Москва, м. Улица Академика Янгеля, готова к переезду, готова к командировкам

Переводчик

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 2 месяца

Март 2021Апрель 2021
2 месяца
Журнал "Иностранная литература"

Москва, inostranka.ru/

Переводчик с английского языка
Перевод художественной литературы с английского языка

Навыки

Уровни владения навыками
Технический перевод
Художественный перевод
Литературный перевод
Английский язык
Немецкий язык
перевод медицинской литературы
Литературное редактирование
Редактирование текстов на иностранном языке
MS Office
MS PowerPoint
Грамотность
Письменный перевод
Копирайтинг
Написание текстов
Написание статей
Редактирование текстов

Обо мне

Ответственность, системность, дисциплинированность, организаторские способности, творческий подход. Пишу прозу с 17 лет. Издавалась в 6ти альманахах. Мной переведены рассказы и отрывки разной сложности: Раскин Бонд "Night train to Deoli", Оскар Уайльд "The portrait of Dorian Gray", пьеса "Yes or No", Роман Чака Паланика "The Invention if sound". Являюсь сценаристом и режиссером-постановщиком спектакля «Дом под снос», поставленном на сцене арт-кафе «Пушкарев». Труппа: 10 человек. Лидер и солист музыкальной инди-рок группы «Nakamura». Занималась балетом с 7-ми до 14-ти лет.

Высшее образование

2021
Высшее образование
Литературный институт им. А.М. Горького, Москва
Художественный перевод, Переводчик художественной литературы

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Вьетнамский — B1 — Средний

Немецкий — C1 — Продвинутый

Французский — A1 — Начальный

Японский — A1 — Начальный

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения