Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла вчера в 10:53
Женщина, 40 лет, родилась 4 июня 1985
Москва, не готова к переезду, готова к командировкам
координатор/руководитель проектов, менеджер по работе с клиентами со знанием английского языка
90 000 ₽ на руки
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 15 лет 1 месяц
Февраль 2018 — Ноябрь 2020
2 года 10 месяцев
Москва, www.mmcp.ru
Услуги для бизнеса... Показать еще
Менеджер проектов
Должностные обязанности:
• управление проектами устного и письменного перевода (согласование сроков и бюджета проекта);
• работа с госструктурами (ведение ежемесячного отчета по количеству заявок, оформление соответствующих документов по проекту);
• координация работы переводчиков, редакторов, верстальщиков (согласование условий, отслеживание сроков);
• подбор компетентного переводчика под проект;
• контроль оплаты переводчиков ежемесячно;
• работа со сторонними исполнителями о стоимости их работы/услуг;
• предоставление еженедельной отчетности руководству по проектам и исполнителям (статистика);
• постоянная актуализация базы исполнителей по различным тематикам и языкам.
Март 2017 — Июнь 2017
4 месяца
НАВИГАТОР ООО
Москва, navigator-msk.com/
Услуги для бизнеса... Показать еще
менеджер проектов
2017 март – июнь 2017 – менеджер переводческих проектов в бюро переводов ООО «Навигатор»
Должностные обязанности:
• расчет стоимости заказов;
• оценка предварительной стоимости работ исполнителей (расчёт себестоимости проекта и расчёт маржинальности);
• координация работы менеджеров, переводчиков, редакторов, верстальщиков (согласование условий и отслеживание сроков);
• проверка текстов перевода на соответствие с оригиналом;
• обучение и консультирование сотрудников отдела;
• работа с документооборотом (договоры, счета, акты и т.п.);
• работа со сторонними исполнителями о стоимости их работы/услуг;
• предоставление еженедельной отчетности по проектам и исполнителям (статистика);
• обеспечение эффективного менеджмента переводческих проектов в отделе (помощь во внедрении Мемсорса, проведение презентации данной программы для сотрудников отдела);
• формирование кадрового резерва из числа переводчиков обладающих узкоспециализированными знаниями и работающими удаленно.
Достижения:
Внедрение CAT-программы Мемсорс
Июнь 2016 — Февраль 2017
9 месяцев
ООО "БК-Учёт"(БКУ Лингва)
Москва
Услуги для бизнеса... Показать еще
Менеджер проектов
Должностные обязанности:
• Контроль ведения переводческих проектов;
• Участие в тендерах
• управление проектами письменного и устного перевода;
• работа с программами CAT (Memsource), а также работа в специализированной CRM системе Битрикс24; подготовка файлов к переводу;
• обработка файлов в программе Adobe Acrobat;
• подбор исполнителей для каждого конкретного проекта;
• координация работы исполнителей ( переводчиков, редакторов, верстальщиков), решение возникающих вопросов;
• составление графика загрузки редакторов;
• контроль своевременного выполнения заказов и соблюдения сроков;
• ведение базы переводчиков, систематизация и обновление;
• работа с потенциальными переводчиками (тестирование переводчиков);
• ведение еженедельной отчетности по исполнителям (статистика);
• написание ТЗ для верстальщиков;
Достижения:
В бюро переводов ООО «БК-Учет» провела крупные переводческие проекты (проекты в отрасли машиностроения, спецтехники, медицины, фармацевтики, а также в отрасли патентных заявок).
Также удачно выиграли тендер по гос.закупкам по Тверской таможне (около 200 страниц проект) в течение месяца. Похожие проекты (порядка 100-200 страниц) также были удачно завершены по Карельской и Новороссийской таможне (были задействованы разные языки: английский, латышский, финский, турецкий, немецкий).
Октябрь 2013 — Март 2016
2 года 6 месяцев
Москва, www.traktat.com/
Услуги для бизнеса... Показать еще
старший менеджер-переводчик
Должностные обязанности:
• взаимодействие с клиентами по всем вопросам и услугам компании
• прием и распределение заказов
• работа как с физическими так и с юр.лицами в ЦО а также работа на филиалах
• периодически выполнение письменного перевода стандартных шаблонных документов
• работа в программах MultiTrans Prism, Архивариус и в тестовом режиме в программе 1 C 8.3
• работа с программами CAT, а именно работа в программе Memsource (создание в указанной программе переводческих проектов по подходящим заказам и проставление в них нужных переводчиков и редакторов, согласно предоставленным данным)
• работа с кассовым аппаратом
• взаимодействие с нотариусом ( подготовка документов под нотариальное заверение)
• ведение отчетности
• отслеживание дебиторской задолженности
• координация выполнения заказа между структурными подразделениями компании
Достижения:
Работая в бюро переводов Трактат, по итогам аттестации, была предложена должность старшего менеджера-переводчика. Имеется опыт написания аттестации для клиентских менеджеров.
Февраль 2012 — Июль 2013
1 год 6 месяцев
Мега Транслейт Групп
Москва, www.mtgru.ru/
ведущий менеджер по работе с клиентами
• Взаимодействие с клиентами (прием заказов);
• Прием и расчет заказов на перевод (письменные‚ устные), их оформление, планирование и сдача;координирование работы удаленных исполнителей (переводчиков, редакторов);
• Консультирование о стоимости переводов по телефону, по электронной почте и при визитах в офис;
• Ведение деловых переговоров‚ оперативной переписки;
• Сканирование, обработка документов, отправка документов переводчикам, копирование, печать и подготовка документов под заверку, сверка переводов;
• Выставление коммерческих предложений;
• Подготовка отчетной документации;
• Ведение постоянных клиентов, привлечение новых (в том числе работа на выставках)
• Подготовка счетов, актов, учет заказов в базе;
• Взаимодействие с внештатными переводчиками: координирование заказов, контроль выполнения переводов и оплат;
Достижения:
по итогам прохождения исп.срока в бюро переводов «Мега Транслейт Групп» предложили должность ведущего менеджера по работе с клиентами.
Август 2011 — Февраль 2012
7 месяцев
ФГБУ ВНИИФК
Россия, www.vniifk.ru
Государственные организации... Показать еще
ассистент PR менеджера
• работа со СМИ, опыт написания пресс-релизов
• мониторинг прессы, электронных средств массовой информации
• корректорская правка научных работ
• участие в проведении конференций, научно-практических мероприятий
• составление презентаций в PowerPoint
Сентябрь 2003 — Апрель 2010
6 лет 8 месяцев
МГППУ. Факультет Иностранных языков
Государственные организации... Показать еще
специалист
• прием и распределение телефонных звонков
• работа с оргтехникой
• учет и контроль оформления документации, идущей на подпись руководителю
• выполнение поручений руководителя
• ведение кадрового делопроизводства
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
Знания и навыки:
• Знание языков: английский язык (разговорный), немецкий (базовый), испанский (начальный)
• Уверенный пользователь ПК (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, LotusNotus, программа MultiTrans Prism, программа Memsource, Битрикс24, Adobe Acrobat, Fine Reader).
• Знание основ делопроизводства
• Знание делового этикета
• Знание социальной психологии
Личностные качества:
Опыт организации проектов, умение работать как самостоятельно, так и в команде, настойчивость и упорство (умение доказать свою точку зрения и убедить человека), умение проявить гибкость при взаимодействии с людьми, умение работать в режиме многозадачности, грамотно расставлять приоритеты, ответственность, внимательность к деталям, способность мобилизоваться и принимать решение в стрессовой ситуации, способность быстро обучаться.
Высшее образование
2007
Высшее образование
Факультет Иностранных языков
2007
Высшее образование
"Теория и практика межкультурной коммуникации"
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2012
Курсы " Менеджер по PR технологиям и рекламе"
Школа политики и бизнеса при содействии Государственной Думы РФ
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не более часа
