Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Was less than a week ago

Male, 71 year, born on 30 August 1954

Cheboksary, готов работать удалённо: Korsakov, Moscow, Yuzhno-Sakhalinsk, prepared for business trips

Translator/Interpreter

60 000  in hand

Specializations:
  • Interpreter

Employment type: project work/one-time assignment

Work experience 46 years 5 months

December 2011currently
14 years 6 months
Freelance translator
Freelance translator
Technical translation. Main subject matters are oil&gas, engineering, electrical engineering, electronics, contracts.The main clients include Lingvajet (London), Houston Technical Translations (Houston), Leemeta (Ljubljana).
January 2011November 2011
11 months
Editor/Translator
Regular Editor/Translator with Techinput OOO, Moscow – one of Russia’s leading translation agencies specializing in the oil & gas industry.
October 2009December 2010
1 year 3 months
Freelance
Freelance Translator
Freelance technical translation jobs for various international and Russian organizations and translation agencies: Transintercom (UK), Translatis (France), Pemex English Library (USA), Intent, Transtech, Lingvo-Plus, Neotech, Apostroph (Russia) etc. Subject matters: oil & gas; contracts; automotive electronics; automotive parts, PCB manufacturing; SMT; industrial electronics. For example, in March to May 2010 I translated from English into Russian a large volume of technical documentation for Intecsea (Netherlands) company on FEED for the Russian Shtockman gas/condensate field development.
September 2008October 2009
1 year 2 months
Masterword Services Inc.
Editor/Translator
Proofreading and translation of technical & economic & legal materials for the construction of TANECO Refining and Petrochemical Complex (city of Nyzhnekamsk, Republic of Tatarstan, Russia). Translation/interpretation/editing subjects: contracts, construction, petroleum refining, instrumentation, HSE.
July 1999July 2009
10 years 1 month
Elara OOO, Cheboksary, Russia
Technical Translator
Proofreading and translation of technical & economic & legal materials; translation job management; interpretation at company management’s and company specialists’ meetings with foreign partners. Translation and interpretation subjects: mechanical engineering – CNC machine tools (Fadal, Hauser, Compumil, Hardinge, Schmol, Sodick, Fanuc, Sieb&Meyer; automotive electronics; automotive parts, PCB manufacturing; SMT; industrial electronics; over 1,000 patents on the above subjects, power engineering, oil & gas. As it is usually the case with most Russian companies, same interpreters/translators have to do all company’s interpretation/translation work. So, apart from technical interpretation/translation work I also translated economic and legal materials. January 2008 – April 2008: Interpretation and translation during a three-month technical assistance mission for Indian electronic engineers involved in the licensed production of SU-30MKI aircraft (Hyderabad, India). October 2006 – December 2006, August 2007: Interpretation and translation at a two-month technical consultation course for Indian electronic engineers involved in the licensed production of SU-30MKI aircraft (Cheboksary, Russia). August 2003: Interpretation at MAKS-2003 International Aviation Saloon. September 2002: Interpretation at SMM-2002 International Shipbuilding Exhibition (Hamburg, Germany). August 2001: Interpretation at MAKS-2001 International Aviation Saloon (Moscow, Russia).
October 1996July 1999
2 years 10 months
Tekstilmash OAO, Cheboksary
Electronic Engineer
Adjustment and repair of CNC machine tools.
October 1979June 1996
16 years 9 months
Elara OAO, Cheboksary, Russia
Electronic Engineer
Adjustment and repair of aircraft navigation systems, aircraft airborne computing systems.

Driving experience

Own car

Driver's license category B

About me

Technical and Legal Translation. MS Office, Open Office, Internet, AutoCAD, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Corel Draw, ABBYY Fine Reader, Trados, SDXL, Déjà Vu, Wordfast, MemoQ. Phrase, XTM, SmartCAT.

Higher education

1997
Higher education
Chuvash State Education Institute
Foreign Languages, Foreign Languages Teacher
1983
Higher education
Personal Training Courses
Law, Law
1979
Higher education
Chuvash State University
Electrical Engineering, Electrical Engineer

Languages

Russian — Native

English — C2 — Proficiency

French — A1 — Basic

German — C2 — Proficiency

Professional development, courses

1993
Technical & Commercial Translation Course
Lingvo OOO
1992
Russian/American International Business School
ATU Corporation

Citizenship, travel time to work

Citizenship: Russia

Permission to work: Russia

Desired travel time to work: Doesn't matter