Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была неделю назад

Женщина, 36 лет, родилась 1 августа 1989

Москва, м. Перово, готова к переезду, готова к командировкам

Переводчик с английского языка

Специализации:
  • Переводчик
  • Секретарь, помощник руководителя, ассистент

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание, стажировка

Опыт работы 14 лет 7 месяцев

Ноябрь 2017по настоящее время
8 лет 7 месяцев

ase-ec.ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Главный специалист Управления по техническому контролю
1) выполнение перевода с/на английский язык материалов научного, технического и административного характера в установленные сроки: входящей и исходящей корреспонденции (официальных писем, электронных писем), включая переписку срочного и конфиденциального характера; документов, презентаций и других материалов из области атомной энергетики, обеспечения качества и культуры безопасности (Программы обеспечения качества, Процедуры, материалы МАГАТЭ и др.); 2) рассмотрение, проверка английских версий документов российских поставщиков на предмет адекватности перевода (Программ обеспечения качества, процедур и др.), для их последующего направления инозаказчикам; 3) выполнение устного последовательного перевода в ходе: а) совещаний по вопросам обеспечения качества в рамках проектов сооружения АЭС "Эль-Дабаа", АЭС "Пакш II", АЭС "Куданкулам", АЭС "Руппур", и др.; б) аудитов достоверности данных зарубежных производителей; в) видеоконференций и аудиозвонков; 4) подготовка и перевод протоколов совещаний на английский/русский язык; 5) обеспечение лингвистической поддержки иностранных гостей (встреча в аэропорту, размещение в гостинице и др.); 6) прочая административная поддержка (подготовка и направление официальных писем российским и зарубежным поставщикам и инозаказчикам; разработка должностных инструкций и положений об управлении).
Январь 2017Ноябрь 2017
11 месяцев
ACCENT LANGUAGE CENTER

Москва, accent-center.ru/

Образовательные учреждения... Показать еще

Преподаватель английского языка
Преподавание разговорного и письменного английского/русского как иностранного (РКИ) сотрудникам международных компаний (Samsung Electronics Rus, Renault Russia, Mercedes-Benz Rus).
Ноябрь 2016Ноябрь 2017
1 год 1 месяц
АНО "Корпоративная Академия Росатома"

Москва, rosatom-academy.ru/

Образовательные учреждения... Показать еще

Преподаватель английского языка
Преподавание общего/делового/атомного английского языка сотрудникам Госкорпорпации "Росатом".
Сентябрь 2011Август 2016
5 лет
ФГБОУ ВПО "МГПИ им. М.Е. Евсевьева"

Саранск

Образовательные учреждения... Показать еще

Преподаватель кафедры лингвистики и перевода
Преподавание английского языка студентам второго, третьего и пятого курсов в рамках дисциплин: практика устной и письменной речи, теоретическая грамматика, теоретическая фонетика, практическая фонетика, практика перевода, английский язык в сфере делового общения, лингвострановедение. Разработка и написание рабочих программ.
Август 2015Май 2016
10 месяцев
DAVIDSON COLLEGE, DAVIDSON, NC, USA

www.davidson.edu/

Ассистент преподавателя русского языка
1) преподавание русского языка студентам первого и второго курса; 2) организация и участие в мероприятиях Русского Клуба.
Сентябрь 2011Июнь 2014
2 года 10 месяцев
ФГБОУ ВПО "МГПИ им. М. Е. Евсевьева"

Саранск

Переводчик
1) перевод юридической документации и научных статей различной тематики (биология, история, философия, экономика) с/на английский; 2) редакция переводов, выполненных другими переводчиками; 3) выполнение последовательного перевода (например, на конференции с американским спортсменом Джеффом Монсоном - г. Саранск, сентябрь 2014 г.).
Сентябрь 2012Июнь 2013
10 месяцев
ФГБОУ ВПО "МГУ им. Н.П. Огарева"

Саранск

Образовательные учреждения... Показать еще

ассистент кафедры теории речи и перевода
Преподавание практической грамматики английского языка студентам первого курса. Разработка и написание рабочих программ.

Навыки

Уровни владения навыками
Английский язык
Письменный перевод
Устный перевод
Протоколирование
Деловая переписка
Ведение переговоров
Деловое общение
Телефонные переговоры
Грамотная речь
TRADOS
MS Office
Аудит
Энергетика

Опыт вождения

Права категории B

Обо мне

Квалифицированный переводчик (7 лет), преподаватель английского языка (5 лет). Опыт выполнения последовательного перевода. Участие в международных проектах. Опыт работы преподавателем русского языка и обучение в американском колледже (1 год). Выпускник программы Джеймса Фулбрайта для молодых преподавателей (FLTA 2015-2016). Ответственность. Сосредоточенность. Прекрасные коммуникативные навыки. Энтузиазм. Желание обучаться. Увлечения: книги, фортепиано, путешествия, иностранные языки, живопись, спорт.

Высшее образование

2011
Высшее образование
ФГБОУ ВПО "Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева"
иностранных языков, Зарубежная филология (английский язык, переводоведение и практика перевода)

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C1 — Продвинутый

Китайский — A1 — Начальный

Французский — B2 — Средне-продвинутый

Повышение квалификации, курсы

2023
«Основы синхронного перевода» (английский язык - русский язык) (144 ч.)
МГУ им. М.В. Ломоносова
2020
«Аудит достоверности данных производителей»
АНО "Корпоративная Академия Росатома", Аудит
2019
«Английский для переговоров»
АНО "Корпоративная Академия Росатома", Лингвистика
2018
КОДЕКС ЯДЕРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
АНО ДПО "Техническая Академия Росатома", КОДЕКС ЯДЕРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, изложенный в томах 1.-9. приложений к постановлению Прав-ва № 118/2011 (VII. 11.) Венгерской р-ки"
2018
«Лидерство и управление для обеспечения безопасности. Культура для обеспечения безопасности» (36 ч.)
АНО ДПО "Техническая Академия Росатома", Культура безопасности
2016
Год обучения в американском колледже по программе Джеймса Фулбрайта (Davidson College, Davidson, NC, USA)
Institute of International Education, New York, NY, USA, Изучение китайского и французского языков, а также журналистики, публичной речи и теории и практики художественного перевода
2013
"Практика устного (синхронного) перевода" (72 ч.)
Союз переводчиков России в Приволжском Федеральном округе РФ, Переводоведение
2010
"Переводчик нотариальной, юридической и административно-распорядительной документации" Английский язык (72 ч.)
ФГБОУ ВПО "Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева", Переводоведение
2010
Работа в Соединенных Штатах Америки по программе W&T
W&T
2009
Работа в Соединенных Штатах Америки по программе W&T
W&T

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не более часа