Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был вчера в 11:51

Мужчина, 39 лет, родился 8 ноября 1986

Москва, м. Улица Скобелевская, готов работать удалённо, готов к командировкам

Корпоративный секретарь, переводчик

300 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 17 лет 8 месяцев

Сентябрь 2016по настоящее время
9 лет 9 месяцев
Российский государственный гуманитарный университет

Москва

Образовательные учреждения... Показать еще

Преподаватель китайского языка
Преподаватель базового курса китайского языка, преподаватель бизнес-китайского, синхронного перевода.
Июнь 2014Октябрь 2015
1 год 5 месяцев
ПАО "Группа Черкизово"

Москва

Сельское хозяйство... Показать еще

Секретарь Совета директоров и Правления
На должности Секретаря Совета директоров и Правления я отвечаю за весь спектр услуг, связанных с обеспечением работы Правления компании, а также Совета директоров, включая: 1. Документооборот. 2. Синхронный и последовательный перевод 3. Составление отчетов и презентаций 4. Участие в проектных группах 5. Аналитику.
Июнь 2014Февраль 2015
9 месяцев
ПАО "Группа Черкизово"

Москва

Сельское хозяйство... Показать еще

Переводчик
В ПАО "Группа Черкизово" мною осуществлялся весь спектр деятельности переводчика для руководителя сегмента финансового контроля, включая организацию мероприятий, синхронный и последовательный устный и письменный переводы, ведение баз данных, аналитика, составление отчетов, исполнение поручений руководителя.
Июнь 2013Июнь 2014
1 год 1 месяц
Восток-Энерджи, ООО

Москва

Добывающая отрасль... Показать еще

Специалист по закупкам, референт-переводчик
Проведение всего комплекса работ, связанных с осуществлением закупочной деятельности предприятия, включая: 1. Подготовку закупочной документации; 2. Работу с сайтом госзакупок 3. Сбор пакетов документов от контрагентов; 4. Администрирование деятельности закупочной комиссии компании; 5. Работу с конечной документацией. Также, среди прочих рабочих задач следует выделить: 1. Проведение устных и письменных переговоров с/на китайский, английский языки; 2. Ведение деловой переписки с Китайской национальной нефтегазовой корпорацией; 3. Подготовку аналитических справок по состоянию нефтегазового рынка КНР и сопредельных государств.
Октябрь 2012Июнь 2013
9 месяцев

Москва, russianhelicopters.aero

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Главный эксперт
ОАО "Вертолеты России" - монополист в области строительства вертолетов, обслуживания, ремонта, разработки новых моделей, а также ключевой игрок на экспортном рынке вертолетов за рубежом. Среди основных задач главный эксперт службы изучению конъюктуры рынка выполнял: 1) Анализ рынка вертолетостроения КНР, Индии и стран Латинской Америки 2) Исследовал новые разработки конкурентов, вел базы данных 3) Участвовал в выставках, помогал созданию рекламных и информационных материалов 4) Представлял интересы компании за рубежом
Май 2010Август 2012
2 года 4 месяца
ООО ЗТИ-Связьтехнологии (Корпорация ZTE)

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Менеджер по работе с подрядчиками и ассистент менеджера проектов
1. Проведение сертификации подрядчиков в разных регионах страны, включая командировки на места (Новосибирск, Красноярк, Иркутск, Московская область, Владивосток), обследование материально-технической базы подрядчиков, составление регионального пула. 2. Дистанционная сертификация с использованием внутренних процедур компании. 3. Участие в различных тренингах, в том числе и за рубежом (КНР). 4. Проведение тендеров. Участие в подготовке бизнес-плана, списка выполняемых работ, участие в подготовке различных документов (административные, финансовые и пр) 5. Бизнес-переговоры, ведение переписки, анализ рынка. 6. Региональный аутсорсинг. 7. Сопровождение проектов, переговоры и технический перевод. 8. Главный редактор корпоративной газеты, написание статей, обзоров, докладов по результатам работы компании.
Июнь 2009Февраль 2010
9 месяцев
Посольство Франции в России
Сотрудник консульской службы
Работа с документами, делопроизводство, весь спектр функций секретаря, ведение переговоров, переписки на французском и английском языках и пр.
Октябрь 2008Май 2009
8 месяцев

Образовательные учреждения... Показать еще

Старший преподаватель
Параллельно с работой в ООО Фирма Канопус я состоял преподавателем на кафедре иностранных языков факультета международных отношений Московского гуманитарного университета в должности старшего преподавателя (китайский язык). В течение учебного года выполнял стандартные функции преподавателя ВУЗа по обучению студентов второго курса (регионоведение) Одновременно с преподаванием в ВУЗе по выходным работал в ГОУ СОШ №2008 преподавателем французского языка и экономики (работа в ООО Фирма Канопус начиналась в полдень и утро позволяло заниматься дополнительной трудовой деятельностью). В средней общеобразовательной школе работал по трудовому контракту совместителя. Нагрузка составляла 12 академических часов в неделю
Июнь 2008Март 2009
10 месяцев
ООО Фирма Канопус

Услуги для бизнеса... Показать еще

Помощник генерального директора
ООО Фирма Канопус - производитель программного обеспечения для финансовых организаций и оффшорных банков. В должности помощника генерального директора Иванченко М. Б. я выполнял разнообразный спект функций, включавший такие позиции как: - проведение обычных и он-лайн презентаций с использованием программ "Skype", "Microsoft visio", "Excel" и др. - ведение деловой корреспонденции на английском и французском языках, а также переговоров с использованием в том числе и китайского языка - написание учебных пособий по производимому программному обеспечению, перевод с иностранного и на иностранный уже имеющихся пособий и инструкций - участие в подготовке документов и полное ведение клиента по пути создания оффшорных финансовых организаций NZ OFC и UK MSB - текущее делопроизводство, составление и оформление договоров, касающихся продажи и обслуживания программного обеспечения для зарубежных и российских клиентов - ведение клиентской базы
Март 2008Сентябрь 2008
7 месяцев
Издательство "Эксмо"

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Переводчик, помощник начальника исторического отдела
В издательство "Эксмо" я был принят на работу в качестве переводчика и по совместительству помощника начальника и главного редактора исторического отдела, где начал выполнять разнообразную работу по переводу и редактированию военно-исторических и научно-популярных изданий. В указанный период занимался работой над серией, посвященной Великой Отечественной Войне
Сентябрь 2007Февраль 2008
6 месяцев
Издательство "Яуза"

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Переводчик, редактор
Начиная с сентября 2007 года под мною была успешно переведена книга "энциклопедия десантов мира", редакцией которой также занимался я. В настоящее время сотрудничаю с рядом журналов, в частности "Сержант", для которого перевожу статьи с английского, китайского и французского языков. В задачи редактора и по совместительству переводчика входил кропотливый анализ разнообразных технических средств армий зарубежных государств, правильный перевод номенклатуры, анализ описываемой в книге ситуации. Работа предполагала хорошее знание не только военного дела, но и истории, иностранных языков. политики и культуры зарубежных государств

Навыки

Уровни владения навыками
Последовательный и синхронный перевод

Обо мне

Комуникабельность, трудолюбие, упорство в достижении цели, умение работать в команде, высокая работоспособность. Исполнительность, пунктуальность и высокая обучаемость.

Высшее образование

2008
Высшее образование
Институт стран Азии и Африки, Переводчик с китайского языка
2007
Высшее образование
Факультет военного обучения МГУ
Институт стран Азии и Африки, Лейтенант запаса

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Китайский — C2 — В совершенстве

Французский — C2 — В совершенстве

Повышение квалификации, курсы

2013
Семинар-совещание представителей ОАО "НК "Роснефть" по итогам первого года функционирования новой системы государственных закупок
Московский институт современного бизнеса, Маркетинг, закупочная деятельность

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения