Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться

Женщина, 39 лет, родилась 15 января 1987

Москва, м. Ленинский проспект, не готова к переезду, не готова к командировкам

Переводчик-синхронист английского языка

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: проектная работа/разовое задание

Опыт работы 15 лет 6 месяцев

Июнь 2012по настоящее время
14 лет
Лиал Транслейт

lial-translate.ru

Устный последовательный переводчик
Устное нотариальное заверение документов Июнь 15 2012 — Перевод видеоконференции (аудит сотрудников компании IBS). Тематика — IT, программное обеспечение SAP. Вид перевода — последовательный.
Июнь 2012по настоящее время
14 лет

terra-lingua.ru

Устный последовательный переводчик
Июнь 16 2012 — Перевод презентации нового продукта (компания Natural Burn), продукты, разработанные доктором Томпсоном. Вид перевода — последовательный.
Февраль 2012по настоящее время
14 лет 4 месяца
Эклипс

buro-eclipse.ru/

Переводчик-синхронист, последовательный переводчик
Апрель 27 2012 — Последовательный перевод экскурсии по автосалону Volvo (Volvo Обухов Домодедово). Апрель 18 2012 — Синхронный перевод презентации (завод «Вольво», Калужская область). Мероприятие — закладка первого камня в строительство экскаваторного завода Март 14 2012 — последовательный перевод на презентации в банке «Ишбанк». Тема - «Кредитные и депозитные продукты». Февраль 9-10 2012 — синхронный перевод на конференции «Рациональная фармакотерапия в урологии 2012»
Февраль 2012по настоящее время
14 лет 4 месяца

www.traktat.com/

Переводчик-синхронист
Февраль 16 2012 — синхронный перевод круглого стола-семинара «Стратегия развития прямого канала продаж в страховании. Секреты успеха.» (круглый стол с участием компаний «Московская Международная страховая компания» и Mount Onyx
Ноябрь 2011по настоящее время
14 лет 7 месяцев
TranXpress

www.tran-express.ru/

Переводчик-синхронист, последовательный переводчик
Июнь 21-22 2012 — Первая Евразийская конференция по редким болезням и орфанным лекарствам. Вид перевода — синхронный. Май 29 2012 — Переговоры между компаниями Megatronic и NGS (тематика — сварочное оборудование). Март 23 2012 — перевод переговоров между компаниями «Твой Додыр» и «TTC». (клининговая тематика). Ноябрь 23 2011 — устный последовательный перевод переговоров для фабрик «Красный октябрь» и «Ударница» (применение пищевых добавок в технологии производства кондитерских изделий).
Октябрь 2011по настоящее время
14 лет 8 месяцев
Dialect City

www.di-ci.ru/

Переводчик-синхронист, устный последовательный переводчик
Июнь 25 — Август 8 2012 — Летняя школа сценарного мастерства с преподавателями из Южнокалифорнийского университета (Гарольд Аптер и Девид Ховард), виде перевода — устный последовательный. Июнь 19 2012 — Двусторонние переговоры в Минздраве — круглый стол «Радиационные технологии» с участием компании Varian Medical Systems. Тема — онкология. Вид перевода — последовательный. Ноябрь 30 2011 — устный последовательный перевод на переговорах в компании «Газпром» Ноябрь 22 2011 — перевод переговоров по телефону для компании RD Construction Ноябрь, 10 2011 – устный последовательный перевод переговоров (топ-менеджмент компании «Солнечный ветер» и Gold East Paper. Ноябрь, 1-2 2011- синхронный перевод на семинаре «Бразильские технологии в сфере нефти и газа» «Бразильские платежные системы», ”Бразильские ICT технологии ( Brazil Trade Mission, с участием представителей компаний PETROBRAS, SEBRAE, ONIP, Softex, Febrapran). Октябрь, 19-21 2011– синхронный перевод на конференции Нидерландские рациональные решения в сфере здравоохранения: обмен опытом с Россией» (при участии премьер-министра Королевства Нидерландов Марка Рютте, Первого заместителя председателя Правительства РФ Виктора Зубкова, Президента Конфедерации Промышленников и Предпринимателей Нидерландов VNO NCW Бернарда Винтьеса и Президента Российского Союза Промышленников и Предпринимателей Александра Шохина).
Май 2012Май 2012
1 месяц
Abbot Nutrition
Переводчик-синхронист
Май 17 2012 - Представление медицинскими представителями отчетов по регионам. Компания — Abbot Nutrition. Вид перевода — шушутаж.
Октябрь 2011Октябрь 2011
1 месяц
Сбербанк
Синхронный переводчик
Синхронный перевод по теме «Оптимизация банковской деятельности»
Сентябрь 2011Сентябрь 2011
1 месяц
Роснано
Синхронный переводчик
Синхронный перевод на конференции по изотопам.
Август 2011Август 2011
1 месяц
Maks
Устный последовательный переводчик
Устный последовательный перевод на выставке МАКС_2011
Апрель 2011Апрель 2011
1 месяц
ОАО Кристина
Устный последовательный переводчик
Устный последовательный перевод мастер-классов по сахарной эпиляции
Октябрь 2010Октябрь 2010
1 месяц
Устный переводчик
Сопровождение делегаций, сопровождение на допинг-контроль, перевод отчетности, перевод интервью.
Апрель 2010Октябрь 2010
7 месяцев
Валента Фармацевтика
Переводчик
Письменный перевод документации, контрактов, договоров. Устный последовательный перевод. Перевод презентаций по продукции. Перевод сертификатов анализа, мастер-файлов, отчетов по клиническим исследованиям Перевод инвойсов Перевод деловых писем

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

Синхронный перевод с английского языка

Высшее образование

2010
Высшее образование
МГЛУ-Москва -- Московский государственный лингвистический университет; МГИИЯ им. Мориса Тореза
Лингвист-переводчик

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Датский — C2 — В совершенстве

Тесты, экзамены

2010
Московский Государственный Лингвистический университет
Курсы синхронного перевода

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения