Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыл более двух недель назад
Мужчина, 50 лет, родился 15 мая 1975
Москва, не готов к переезду, готов к командировкам
Специалист по трейдингу, сотрудник службы поддержки
Специализации:
- Другое
Тип занятости: полная занятость, частичная занятость
Опыт работы 26 лет 3 месяца
Ноябрь 2017 — по настоящее время
8 лет 7 месяцев
Специалист службы поддержки, трейдер торговая криптоплатформа
Трейдер
- Многоязычная поддержка клиентов платформы по торговле криптовалютами.
- Подготовка аналитических материалов, изучение рынка и новостей в области торговли и обращения криптовалютами;
- Торговля валютой, CFD, Cryptocurrency на форекс (платформа МТ-5, Freshforex)
- Изучение аналитических обзоров по рынку валюты;
- Проведение технического и фундаментального анализа;
- Изучение материалов по работе с платформой МТ-5;
Сентябрь 2013 — Октябрь 2017
4 года 2 месяца
ИП Ермаков
Москва
переводчик
Должностные обязанности и достижения:
- Устный перевод на судебных заседаниях по уголовным и гражданским делам в судах г.Москвы и Московском областном суде по договору с Центром Судебных Переводов;
- Перевод технической и юридической документации (ТЗ, технико-коммерческих предложений, инструкций по эксплуатации, контрактов и т.д.) тематика: энергетика, машиностроение, транспорт, металлургическое производство, техника, экономика.
Январь 2013 — Сентябрь 2013
9 месяцев
ОАО "Фортум" (ТГК-10)
Руководитель группы переводов
-Руководство группой переводчиков (5 чел)
- Устный перевод переговоров и совещаний
- Устный перевод на площадке для специалистов по монтажу и пусконаладке (Сименс)
- Письменный перевод технической документации
- Ведение переписки с иностранными партнерами
- Решение административных вопросов
Февраль 2011 — Сентябрь 2011
8 месяцев
ООО "БизнесИнвестГрупп"
Менеджер (переводчик)
- Закупка оборудования для обустройства железной дороги ( линии СЦБ и связи).
- Контроль поставок оборудования и материалов
- Ведение и контроль переписки с иностранными партнерами (Роллс-Ройс, Ховал, Эйнбахер, Сименс)
- Помощь руководству в организации и проведении встреч и переговоров, телефонных конференций с иностранными партнерами, устный перевод.
- Решение различных административных вопросов.
-Помощь и административное сопровождение взаимодействия менеджеров различных отделов компании (АСУ ТП, электрика,инжененерно-проектировочный, продажи, финансы).
-Мониторинг рынка энергетики, перспективных поставщиков энергетического оборудования в Европе, Азии и США.
Ноябрь 2009 — Август 2010
10 месяцев
ИП Ермаков
переводчик
-Последовательный устный перевод на переговорах; (РЖД, Сименс)
-Письменный перевод технической и деловой документации, переписки для различных компаний (ЗАО "Оргэнергострой, ЗАО НПК "БАРЛ")
-Перевод для иностранного инженерно-технического персонала на предприятиях РФ.
Июнь 2008 — Октябрь 2009
1 год 5 месяцев
ОАО "Технопромэкспорт"
переводчик (англ., дари) на проекте реконструкции ГЭС, Афганистан
переводчик (дари, английский) на площадке ГЭС (Афганистан)
-Перевод переписки и переговоров между российской и афганской стороной (Министерство энергетики ИРА);
-Перевод и административная поддержка представителя заказчика (компания «SMEC», экспат, Австралия);
-Устный перевод для российских специалистов на площадке;
-Перевод технической документации (английский, дари);
-Административная поддержка сотрудников, прибывающих из-за границы, (организация гостиниц, билетов, транспорта и т.д);
-Административная поддержка представительского офиса по вопросам регистрации сотрудников, аккредитации, постановки на консульский учет, получение разрешений на работу, продления виз и т.д.
- Решение вопросов с автотранспортом компании (регистрация, перерегистрация, снятие с учета).
-Исследование рынка в различных областях (недвижимость, транспорт, товары народного потребления и т.д.);
-Решение вопросов по таможенной очистке прибывающих грузов;
-Выполнение административных поручений и взаимодействие с местными властями (МИД, МВД, МБ, Таможенное управление, Налоговая)
-Решение других административных вопросов
Январь 2008 — Июнь 2008
6 месяцев
ИП переводчик-фриланс
переводчик (фриланс) временный проект
-Последовательный устный перевод на переговорах;
-Письменный перевод технической и деловой документации, переписки для различных компаний (Мосэнерго, Сименс, Эрнст & Янг, Бош, кондитерская фабрика «Красный Октябрь»)
-Перевод для иностранного инженерно-технического персонала на предприятиях РФ.
Март 2007 — Август 2007
6 месяцев
ООО "Эдвайс"
старший переводчик, строительство газопоршневых и газотурбинных электростанций
-Руководство отделом переводов компании, секретариатом (6 чел.)
-Ведение и контроль переписки с иностранными партнерами (Роллс-Ройс, Ховал, Эйнбахер, Сименс)
-Помощь руководству в организации и проведении встреч и переговоров, телефонных конференций с иностранными партнерами, устный перевод.
-Решение различных административных вопросов.
-Контроль работы переводчиков и личных помощников руководства.
-Помощь и административное сопровождение взаимодействия менеджеров различных отделов компании (АСУ ТП, электрика,инжененерно-проектировочный, продажи, финансы).
-Подготовка и проведение профильных выставок (Нефть и газ 2007).
-Написание статей в профильных изданиях, пресс-релизы.
-Мониторинг рынка энергетики, перспективных поставщиков энергетического оборудования в Европе, Азии и США.
Март 2005 — Февраль 2007
2 года
ООО "Афганский Бизнес Центр"
Генеральный Директор, управление торговым центром, бизнес-центр класса С
-Руководство коллективом компании (15 чел).
-Административная поддержка Президента компании (экспат).
-Контроль за исполнением договорных обязательств арендаторами.
-Обеспечение полноценной работы торгового комплекса.
-Взаимодействие с контролирующими органами (МВД,ФСБ,Налоговые службы).
-Работа с общественными организациями, национальными общинами, МИДом, органами УВИР
-Решение конфликтных ситуаций между арендаторами и клиентами торгового комплекса.
Январь 2001 — Ноябрь 2004
3 года 11 месяцев
Министерство юстиции РФ
старший инспектор по работе с иностранными гражданами
-Контроль за исполнением постановлений Генпрокуратуры РФ.
-Сотрудничество с правоохранительными органами стран СНГ, иностранных государств и Интерполом.
-Исполнение поручений в различных странах СНГ и дальнего зарубежья.
-Ведение переписки и переговоров, организации встреч и поездок.
-Перевод документации и писем.
-Работа с посольствами иностранных государств, МИД, органами УВИР.
-Работа с органами внутренних дел и безопасности РФ
-Ведение базы данных
Август 1997 — Август 2000
3 года 1 месяц
Военно-воздушная инженерная академия им. Жуковского
переводчик-референт
-Письменный перевод технической и учебной литературы
-Устный перевод учебных и практических занятий для иностранных специалистов
-Встречи и сопровождение иностранных делегаций
Обо мне
Большой опыт работы в странах СНГ, Европы и Азии, подготовки и ведения документов, проведения встреч с иностранными партнерами на различном уровне. Опыт работы фрилансером по тематикам: энергетика, полимеры, автомобилестроение, авиация, контракты, договора, эруспруденция. Опыт работы на рынке форекс, стремление совершенствоваться на рынке торговли валютой, криптовалютой. Нацеленность на результат, доброжелательность, готовность к ненормированному графику работы.
Высшее образование
1997
Высшее образование
Военный институт иностранных языков (Военный Университет МО РФ)
Факультет восточных языков/ переводчик-референт, переводчик-референт (английский, дари)
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
