Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была вчера в 23:17

Женщина, 41 год, родилась 1 июня 1984

Москва, готова работать удалённо, не готова к командировкам

Менеджер по сопровождению сделок

180 000  на руки

Специализации:
  • Менеджер по продажам, менеджер по работе с клиентами
  • Менеджер по работе с партнерами
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 18 лет 5 месяцев

Июль 2025Ноябрь 2025
5 месяцев
ООО СМАРТ ВИЗА (франшиза Первый визовый центр)
Менеджер по продажам
- Продажа услуг компании (визы в страны Шенгена) - Продажа дополнительных продуктов (карты АТЭС, карты для оплаты в ЕС) - Консультирование клиентов по визовым вопросам - Ведение клиентской базы - Работа в Bitrix24 - Заключение и сопровождение договоров на оказание услуг - Установление контакта с клиентом на ранних этапах продаж - Проведение презентаций о продуктах и услугах
Июнь 2022Июнь 2025
3 года 1 месяц
ИП Лебедев

Москва, www.tupa-germania.ru

Эксперт по трудовой миграции
Подготовка пакета документов для подачи в посольство/визовый центр. Активная коммуникация с клиентами в мессенджерах. Ведение клиента с момента получения заявки до закрытия проекта/до момента получения национальной визы. Работа в СРМ (pipedrive). Ведение отчетности по проектам. Консультирование клиентов по вопросам трудовой миграции в Германию в режиме офф- и онлайн. Продажа услуг. Работа с теплой базой данных. Изучение/мониторинг обновленных требований трудовой миграции.
Октябрь 2021Март 2022
6 месяцев
ООО "Немецкие машины"

Москва

Переводчик с немецкого и английского языков
- подготовка коммерческих предложений на поставку строительной техники/запасных частей; адаптация коммерческого предложения для конечного клиента - устный и письменный перевод с и на немецкий язык - письменный перевод тех. документации с и на немецкий/английский язык - перевод тех. инструкций (строительная техника, бетонные заводы) с немецкого языка на русский - ведение деловой переписки на немецком и английском языках - сотрудничество с таможенными брокерами - подготовка пакета документов для растаможивания груза (бетонные заводы, запчасти к бетонным заводам, строительная техника, запчасти к ней) - перевод сопроводительных/отгрузочных документов - участие в выставках (Bauma CTT Russia) в качестве переводчика
Февраль 2014Октябрь 2021
7 лет 9 месяцев
ООО «ВИГГЕРТ"
Ассистент генерального директора
- подготовка коммерческих предложений на поставку строительной техники/запасных частей; адаптация коммерческого предложения для конечного клиента - устный и письменный перевод с и на немецкий язык - письменный перевод тех. документации с и на немецкий/английский язык - перевод тех. инструкций (строительная техника, бетонные заводы) - ведение деловой переписки на немецком и английском языках - сотрудничество с таможенными брокерами - подготовка пакета документов для растаможивания груза (бетонные заводы, запчасти к бетонным заводам, строительная техника, запчасти к ней) - участие в выставках (Bauma CTT Russia) в качестве переводчика
Сентябрь 2007Август 2013
6 лет
ООО «ММ Русланд»
Помощник генерального директора
- работа с документами - распределение входящих звонков/корреспонденции - ведение календаря руководителя - Travel-поддержка - планирование командировок по РФ и за границу - поиск, бронирование, покупка авиа и ж/д билетов - визовая поддержка иностранных коллег - оформление приглашений для иностранных граждан (подготовка/сдача документов в УФМС) - устный и письменный перевод с и на немецкий язык - письменный перевод тех. документации с английского языка - ведение деловой переписки на английском и немецком языках - сопровождение на переговорах - координация сервисных инженеров (в подчинении 5 человек) - подготовка коммерческих предложений на запчасти к полиграфическому оборудованию - подготовка документов к растаможиванию полиграфического оборудования - переводы рекламных проспектов - сотрудничество с полиграфическими журналами (сбор материала, разработка и утверждение макетов) - участие в выставках в качестве переводчика (Полиграфинтер) - подготовка к выставкам, форумам (сотрудничество с организаторами)
Декабрь 2006Сентябрь 2007
10 месяцев
ООО «Нордис"
Помощник руководителя
Поддержка руководителя, распределение звонков/корреспонденции, перевод тех. документации (системы кондиционирования)

Навыки

Уровни владения навыками
Исполнительность
Ответственность
Грамотная речь
Гибкость
Работа с большим объемом информации
Телефонные переговоры
Деловая коммуникация

Опыт вождения

Права категории B

Обо мне

Работаю в качестве переводчика с 2007 года. Опыт письменного перевода (полиграфия, строительная техника, медицина, юриспруденция, производственные процессы, бизнес-документы) более 10 лет. Опыт последовательного и синхронного переводов (ведение переговоров, участие в выставках) более 10 лет. Опыт переводов разной направленности 15 лет как официально, так и в частном порядке. Экономическая, юридическая, техническая тематика, инструкции по эксплуатации (а также корректура и посткорректура машинного перевода), сопроводительные и отгрузочные документы для таможни, медицинские заключения/результаты анализов, новостная лента по криптовалюте, переводы сайтов по управленческому учету и для логистических/транспортных компаний, локализация ПО и компьютерных игр, перевод дисплейных текстов для системы управления БСУ, кулинарные рецепты, рекламные тексты. Очень ответственно подхожу к работе. Всегда нацелена на 100% результат. Если кратко о себе: дружелюбна, тактична, умею чувствовать и уважать личные границы.

Портфолио

Высшее образование

2005
Высшее образование
Лингвистика , Перевод и переводоведение (лингвист, переводчик)

Знание языков

Русский — Родной

Английский — A1 — Начальный

Немецкий — B2 — Средне-продвинутый

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не более часа