Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыл более двух недель назад
Мужчина, 48 лет, родился 24 ноября 1977
Санкт-Петербург, готов к переезду (Москва), готов к командировкам
Переводчик-синхронист
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость, частичная занятость
Опыт работы 26 лет 8 месяцев
Апрель 2008 — по настоящее время
18 лет 2 месяца
Международный союз охраны природы
Швейцария, www.iucn.org
Внештатный переводчик
Осуществляю синхронный перевод для первых лиц организации и представителей подразделения по бизнесу и биоразнообразию, участвую в деловом общении во время ведения переговоров и совещаний с представителями российских ведомств (например, Министерства природных ресурсов), коммерческих корпораций (например, Газпромнефть, Сахалин Энерджи) и природоохранных учреждений под эгидой Российской академии наук.
Апрель 2007 — Октябрь 2016
9 лет 7 месяцев
Центр им. Маршалла
Переводчик-синхронист
Центр им. Маршалла является всемирно признанной организацией, цель которой - объединять специалистов в области международных отношений из более чем 120 стран мира. За время работы в Центре Маршалла, имел честь работать с представителями политических и финансовых структур, от директоров компаний до начальников генеральных штабов.
Профессия переводчика-синхрониста обязывает соответствовать самым строгим стандартам и требованиям в отношении культуры речи и этикета, а также обладать знаниями в множестве сфер и областей, число которых увеличивается с каждым годом по мере приобщения к новым или наиболее актуальным темам.
Помимо работы в Центре им. Маршалла, имею непосредственный опыт работы с нефтегазовыми, инженерными и финансовыми структурами (в том числе, "Сахалин Энерджи", "Рейтеон", "Кредит Свисс", соответственно).
Апрель 2005 — Март 2007
2 года
Представительство компании «Рейтеон»
Старший переводчик
Синхронный перевод / Устный перевод / Ведение переговоров / Ведение деловой переписки / Деловое общение / Проведение семинаров
Ноябрь 2001 — Апрель 2005
3 года 6 месяцев
Южно-Уральский Институт Биофизики (при Российской Академии Наук)
Переводчик
Устный и письменный перевод / Ведение переписки / Деловое общение
Октябрь 1999 — Октябрь 2001
2 года 1 месяц
Производственное объединение «Маяк» (при Минатоме РФ)
Инженер 2 кат. со знанием английского языка
Устный и письменный перевод / Деловое общение / Ведение переписки
Навыки
Уровни владения навыками
Опыт вождения
Имеется собственный автомобиль
Права категории BОбо мне
Владею пятью языками (русский, английский, немецкий, французский, испанский) и изучаю шестой (польский).
Осуществлял синхронный и последовательный перевод и содействовал в переговорах руководителям как частных, так и государственных структур.
Имею обширный опыт работы с российскими и зарубежными компаниями, а также участия в многочисленных поездках по России и за границей, а также обладаю правом на работу в любой стране Европейского Союза, а также на территории Российской Федерации. Помимо деятельности в указанных ниже странах Европы, могу выезжать в США.
Ниже приведен список нескольких лиц, которым мной оказывались услуги переводчика:
Ромашин Виктор Михайлович, зам. министра РФ по атомной энергии, 2000 г.
Хлопонин Александр Геннадиевич, губернатор Красноярского края, 2005 г.
Рогозин Дмитрий Олегович, российский дипломат и государственный деятель, 2010 г.
Куликов Анатолий Сергеевич, министр внутренних дел РФ (1995-1998), генерал армии 2012 г.
Dr. George Neale Kelly, Nuclear Energy Expert, European Commission, 2002
Dr. Michael Repacholi, World Health Organization, 2003
Robert Mueller, Director of the FBI, 2007
Susan Eisenhower, American philanthropist, 2008
Admiral James Stavridis, Commander, U.S. European Command, NATO's Supreme Allied Commander Europe 2010
General Philip Breedlove, U.S. European Command, Supreme Allied Commander Europe (SACEUR) of NATO Allied Command Operations 2012
US Supreme Court Justice Antonin Scalia, 2007 - 2012
Dr. John Kriendler, US Career Diplomat, 2007-2014
Среди основных качеств личного характера могу перечислить коммуникабельность, представительность, вежливость, дипломатичность, пунктуальность, а также мобильность.
Веду активный образ жизни, занимаюсь спортом (помимо прочего, ездой на горном велосипеде летом и на сноуборде зимой), увлекаюсь музыкой, кино, модой и литературой.
Высшее образование (Магистр)
1999
Высшее образование (Магистр)
Факультет иностранных языков, Теория и практика межкультурной коммуникации
Знание языков
Повышение квалификации, курсы
2010
Отношения в международном коллективе
Центр им. Маршалла, Деловая этика
2005
Ведение переговоров
Рейтеон, Специалист по ведению переговоров
Тесты, экзамены
2006
Тест на владение синхронным переводом
Центр им. Маршалла, Синхронный перевод
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
