Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была меньше недели назад

Женщина

Москва, готова к переезду, не готова к командировкам

переводчик

1 700 $ на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 34 года 5 месяцев

Август 2008по настоящее время
17 лет 10 месяцев
«Нуова Эдарт», S.P.A. итальянская компания по производству поздравительных и праздничных открыток
Переводчик
•организация встреч сотрудников российских компаний по производству открыток с представителями компании «Нуова Эдарт», S.P.A.; •устный перевод на переговорах представителей компании «Нуова Эдарт», S.P.A. и сотрудников российских компаний по производству открыток: Изо Издат, Solarcards, Unita, Flower Luxe, Polycom, Мир поздравлений, ООО «Принтэкспресс»; •ведение переписки и проведение переговоров с представителями компании «Нуова Эдарт», S.P.A.; •перевод договоров и финансовых документов.
Ноябрь 2006Июнь 2008
1 год 8 месяцев
Федеральный Центр Проектного Финансирования, Группа реализации проекта «Модернизация налоговой службы -2» и Группа реализации проекта «Развитие кадастра недвижимости» (Проекты Всемирного Банка Реконструкции и Развития)
Специалист по закупкам/переводчик
•подготовка текстов и передача для публикации в международных и российских изданиях объявлений о торгах; •участие в разработке условий и порядка проведения конкурсов, перевод приглашений к подаче предложений на английский язык для предоставления во Всемирный банк реконструкции и развития: •разъяснение конкурсантам положений приглашений к подаче предложений; •рассылка приглашений к подаче предложений; •участие в процедуре проведения конкурсов; •подготовка протоколов проведения конкурсов и направление их в Банк; •подготовка оценочных отчетов для Всемирного банка реконструкции и развития; •извещение победителей конкурсов и остальных участников о результатах конкурса; •участие в переговорах с заказчиком и победителем торгов в уточнении окончательных условий контракта; •участие в подготовке проектов контрактов; •ведение переписки с Всемирным банком реконструкции и развития, направление запросов в Банк на одобрение.
Декабрь 1991Октябрь 2007
15 лет 11 месяцев
«Фрэнк Фаундейшн», «Криэтив Эдопшнз», «Бикон Хауз», «Эдопт э чайлд»
Переводчик
•перевод пакета юридических документов с английского языка на русский для российских государственных органов для граждан США и Канады: досье приемных родителей о социально-жилищных условиях, справки из полиции о благонадежности приемных родителей, справки с работы, медицинские заключения, свидетельства о собственности, финансовые документы; •перевод пакета юридических документов с русского на английский язык по международному усыновлению для посольства США в Москве: свидетельства о рождении, об усыновлении, отказные письма, решения суда РФ об усыновлении супругами-гражданами США детей, оставшихся без попечения родителей, справки из домов ребенка о разрешение на усыновления граждан РФ гражданами США, медицинские заключения о здоровье приемных детей- граждан РФ; •устный перевод по вопросам международного усыновления.
Март 2005Октябрь 2006
1 год 8 месяцев
ОАО «Федеральный Центр Проектного Финансирования», Группа реализации проекта «Правовая реформа»
Менеджер отдела закупок/переводчик
•подготовка текстов и передача для публикации в международных и российских изданиях объявлений о торгах; •разработка условий и порядка проведения конкурсов, перевод пакета конкурсных документов на английский язык для предоставления во Всемирный банк реконструкции и развития: а) инструкция для участников торгов и формы документов (заявки на участие в торгах, банковская гарантия по обеспечению конкурсной заявки, банковская гарантия на исполнение контракта и т.д.) б) проект контракта (общие и специальные условия контракта); •подготовка протоколов проведения конкурсов, включающие информацию о заявленных финансовых предложениях участков конкурсов и направление протоколов в Банк; •подготовка оценочных отчетов для Всемирного банка реконструкции и развития; •подготовка Технических заданий и их перевод на английский язык в рамках консультационных проектов; •ведение переписки с Всемирным банком реконструкции и развития, направление запросов в Банк на одобрение.
Ноябрь 1996Ноябрь 2003
7 лет 1 месяц
Российский фонд правовых реформ (проект Всемирного Банка Реконструкции и развития)
Менеджер грантовой программы/переводчик
•перевод документации Грантовой программы с английского языка на русский и с русского на английский: руководство для грантополучателей, грантовые соглашения, технические задания для проведения конференций для участников грантовой программы, для адвокатов и участников проекта «Юридические клиники», запросы в банк по внеконкурсному финансированию и сметы расходов; •разработка и перевод контрактов и договоров; •осуществление переписки с Всемирным банком реконструкции и развития по вопросам реализации грантовой программы; •проведение переговоров с представителями Всемирного банка реконструкции и развития и иностранными консультантами по вопросам реализации и мониторинга грантовой программы.

Обо мне

•опыт переводческой работы (письменный и устный), юридическая и финансовая тематика, а также другие тематики; •опыт в переводе программных документов в проектах Всемирного банка реконструкции и развития; •владение персональным компьютером на уровне пользователя (Word, Excel, Internet, электронные правовые системы: «Консультант Плюс», «Гарант») •английский язык свободно. Публикации •перевод главы сборника документов «Европейские правовые стандарты в постановлениях Конституционного Суда Российской Федерации», издательство «Юридическая литература»

Высшее образование

1998
Высшее образование
Московская государственная юридическая академия
гражданско-правовая специализация
1990
Высшее образование
Областной педагогический институт им. Н.К. Крупской
преподаватель английского языка

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Повышение квалификации, курсы

2005
семинар по закупкам
Всемирный Банк реконструкции и развития, сертификат
2004
курсы по государственным закупкам
Высшая школа экономики, сертификат
2000
семинар по закупкам
Всемирный Банк реконструкции и развития, сертификат

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения