Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыл более двух недель назад
Мужчина, 77 лет, родился 15 января 1949
Москва, м. Новые Черемушки, готов к переезду, готов к командировкам
переводчик с испанским языком
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание
Опыт работы 19 лет 11 месяцев
Сентябрь 2017 — Октябрь 2017
2 месяца
Нижегородсеая академия МВД РФ
Нижний Новгород
Переводчик испанского
перевод лекций на испанский, практические занятия, культурно-массовая работа
Ноябрь 2016 — Декабрь 2016
2 месяца
Нижегородсеая академия МВД РФ
Нижний Новгород
Внештатный переводчик
перевод и чтение лекций на испанском языке. Семинары.
Ноябрь 2015 — Декабрь 2015
2 месяца
Нижегородская Академия МВД
Нижний Новгород, www.nmgk.ru
Государственные организации... Показать еще
Переводчик
Перевод лекционных занятий
Октябрь 2014 — Октябрь 2014
1 месяц
Нижегородская Академия МВД РФ
Нижегородская область
Государственные организации... Показать еще
Внештатный переводчик
перевод и чтение лекций и практических занятий.
Июль 2009 — Март 2013
3 года 9 месяцев
ОАО "Сургутнефтегаз"
Россия, www.surgutneftegas.ru
ведущий специалист
Лингвистическое сопровождение протокола
Февраль 1986 — Июнь 1991
5 лет 5 месяцев
Российское Авторское Общество
Государственные организации... Показать еще
консультант
Подготовка материалов по книжному рынку Испании, Португалии, Латинской Америки и Кубы. Экспорт-импорт прав на драматические произведения.
Перевод на испанский и продвижение пьес российских авторов в Испанию, Аргентину.
Круглые столы и семинары по русской драматургии в Испании. Выступления балетных и музыкальных коллективов в Испании.
Октябрь 1985 — Февраль 1986
5 месяцев
Издательство МИР
СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще
корректор испанской редакции, переводчик
Корректура текстов на испанском, перевод учебных пособой.
Июнь 1981 — Октябрь 1985
4 года 5 месяцев
АКАДЕМИЯ МВД
Государственные организации... Показать еще
переводчик спецфакультета
Практические и лабораторные занятия с испано и португалоговорящими слушателями.
Ноябрь 1976 — Февраль 1981
4 года 4 месяца
Куба, Университет г. Камагуэй
переводчик на испанский язык
Перевод и чтение лекций, научные консультации аспирантов, консультации руководства университета.
Февраль 1974 — Март 1975
1 год 2 месяца
Куба, Университет г. Санта Клара
переводчик на испанский
Перевод и чтение лекций, перевод научных и административных консультаций руководства.
Обо мне
переводчик на испанский язык
Высшее образование
1976
Высшее образование
Воронежский госуниверситет
Романо-германской филологии/испанский язык и литература, диплом
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения
