Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был вчера в 17:28

Мужчина, 75 лет, родился 31 августа 1950

Москва, не готов к переезду, готов к командировкам

Продюсер, журналист, переводчик, преподаватель - английский, итальянский

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 52 года 10 месяцев

Август 1973по настоящее время
52 года 10 месяцев
в прошлом - АПН, Совэкспортфильм, зарубежные СМИ, свой российский киножурнал

Москва, www.russianfilm.bizwww.vesprokat.ru

СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще

Журналист-редактор, издатель, PR-директор, кинопродюсер, преподаватель
В 1980-х был редактором и гидом-переводчиком для англо-италоговорящих представителей СМИ в поездках по СССР, в США в качестве редактора выпустил две книги Михаила Горбачева и опубликовал одну собственную - все на английском, прочел свыше 150 лекций в США и около 50 в СCСР и России, координатор-редактор международного фотоальбома «Один день из жизни Советского Союза» с привлечением 100 лучших фотографов мира, возглавлял PR-службу в Институте космических исследований АН СССР. В 1990-х возглавлял PR, маркетинг и творческое обеспечение в «Совэкспортфильме», затем основал собственное информагентство «Фильм-медиа», был фрилансером в крупнейших мировых киножурналах "Вэраети", "Голливуд Рипортер", "Мувинг Пикчерз" и проч. Через эти издания продвигал кино России и СНГ через зарубежные кинорынки / кинофестивали, а также помогал проводить лицензионные закупки зарубежного контента в территорию России, используя прежний опыт работы в Совэкспортфильме. В 2000-х создавал вэбсайты, наполняя их контентом по различным тематикам, выпускал свой собственный российский киножурнал на русском языке с фестивальными спецвыпусками на английском. Одновременно с этим являлся отборщиком ряда международных кинофестивалей и членом жюри, продвигая российское кино за рубежом. Работая независимо в кино, с 2010-х снял ряд собственных документальных фильмов, популяризируя творчество лучших современных скульпторов России, а также работал совместно с зарубежными продюсерами над съемками художественных, телевизионных, документальных фильмов и телерекламы. С начала пандемии, когда вся индустрия шоубизнеса заглохла на неопределенный срок, переключился на преподавание практики английского языка и межкультурной коммуникации в вузах Москвы. Вначале студентам Финансового университета при Правительстве РФ, а с 2022 года - в Российском Государственном Социальном Университете, где в десятках разных групп с разной специализацией веду практические ролевые игры для ведения бизнеса в разных странах с различными культурными и корпоративными традициями.

Навыки

Уровни владения навыками
Написание, перевод английских, итальянских текстов, ведение переговор
Поиск информации в интернете, подбор талантов, креатив
Преподавание английского итальянского языков
Сьемка рекламных, игровых, ТВ и документальных фильмов
Разработка и проведение международных проектов
Составление пресс-релизов, бизнес планов и договоров на английском

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

Отец трех дочерей, все успешны и также свободно говорят по-английски. Всю жизнь занимаюсь спортом, читаю, смотрю кино и фотографирую. Люблю делиться опытом.

Высшее образование

1980
Высшее образование
Курсы маркетинга (2 месяца), Курсы журфака при АПН (2 года)
(1) маркетинг и PR (2) международная журналистика
1973
Высшее образование
МГПИИЯ, ныне Московский государственный лингвистический университет им. М.Тореза
переводческий, переводчик-синхронист английского и итальянского языков

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Итальянский — C2 — В совершенстве

Французский — A1 — Начальный

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения