Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был меньше недели назад

Мужчина, 67 лет, родился 13 июля 1958

Москва, готов работать удалённо, не готов к командировкам

Переводчик

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 45 лет 9 месяцев

Январь 1989по настоящее время
37 лет 5 месяцев
Независимый переводчик

Москва

Переводчик
Переводы с английского и французского языков на русский; переводы с русского и французского языков на английский.
Сентябрь 1980Январь 1989
8 лет 5 месяцев
Различные организации бывшего СССР

Москва

Переводчик
Переводы и поиск зарубежных материалов по теме работы.

Навыки

Уровни владения навыками
Письменный перевод
Перевод договоров
Перевод технической документации
Технический перевод
Перевод
Французский язык
Английский язык
Перевод научных статей
Медицинский перевод
Фармацевтический перевод
перевод статей
Грамотность
Adobe Acrobat
memoQ
SDL Trados
MS PowerPoint
Пользователь ПК
Trados (Система Перевода)
Перевод в системе Phrase (Memsource)
Перевод материалов клинических и доклинических исследований
Перевод анамнезов, эпикризов, и т.п.
перевод медицинской литературы

Обо мне

Переводы с английского и французского языков на русский; переводы с русского и французского языков на английский. Работа в MS Word, Excel, вёрстка в MS Word. CAT-программы: SDL Trados, memoQ, Memsource. Значительный опыт переводов в области медицины и фармакологии: – Литература разного рода по фармакологической и медицинской тематике (статьи, обзоры исследований и т.п.). – Медицинские заключения, выписки из историй болезни. – Отчёты о клинических и доклинических исследованиях, протоколы исследований. – Документация разного рода (ПООБ, СОП, ОТД, и т.п.) на лекарственные препараты. – Документация по производству лекарственных препаратов. – Регуляторная документация. Опыт переводов в других областях: Техника (то, что в английском называется mechanical engineering). Химия (неорганическая). Промышленное и гражданское строительство. Научные статьи по естественным наукам (физика, биология), в основном с русского на английский. Переводы ТОЛЬКО ПИСЬМЕННЫЕ. ТОЛЬКО УДАЛЁННАЯ РАБОТА.

Высшее образование

1980
Высшее образование
Институт иностранных языков имени Мориса Тореза (ныне Московский государственный лингвистический университет) Москва
Переводческий факультет, Переводчик-референт

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Французский — C2 — В совершенстве

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения