Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был сегодня в 11:08

Мужчина

Москва, готов к переезду, готов к командировкам

Переводчик/редактор/копирайтер НОСИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Специализации:
  • SMM-менеджер, контент-менеджер
  • Копирайтер, редактор, корректор
  • Переводчик
  • Технический писатель

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 19 лет 5 месяцев

Январь 2007по настоящее время
19 лет 5 месяцев
Mckisney Russia

Москва

переводчик, редактор, копирайтер
Перевод текстов (русский ↔ английский) Редактирование и вычитка текстов на английском языке Написание информационных текстов на английком языке разного назначения Отслеживание соблюдения редакционных стандартов Подготовка шаблонов для постов и публикаций на английком языке в социальных сетях и блогах Разработка руководств на английком языке для авторов материалов по стилистике и оформлению текста Внесение редакторских и корректорских правок в текст Написание текстов на английком языке для постов и публикаций в социальных сетях и блогах Коммуникация с авторами текстовых материалов при их редактуре и корректуре Написание новостных материалов на английком языке Написание продающих текстов на английком языке различной тематики Рерайтинг и копирайтинг на английском языке Локализация и стилизация текстов Адаптация текстов для англоязычной аудитории (устранение «русизмов», соответствие современным нормам языка) Консультации по вопросам английского языка и перевода
Январь 2007по настоящее время
19 лет 5 месяцев
Частная практика/фриланс

proofreadingservices50.webnode.page

переводы/редактирование/написание текстов
Ключевые навыки Профессиональный перевод (русский ↔ английский) Редактирование и вычитка текстов на английском языке Написание информационных текстов на английком языке разного назначения Отслеживание соблюдения редакционных стандартов Подготовка шаблонов для постов и публикаций на английком языке в социальных сетях и блогах Разработка руководств на английком языке для авторов материалов по стилистике и оформлению текста Внесение редакторских и корректорских правок в текст Написание текстов на английком языке для постов и публикаций в социальных сетях и блогах Коммуникация с авторами текстовых материалов при их редактуре и корректуре Написание новостных материалов на английком языке Написание продающих текстов на английком языке различной тематики Рерайтинг и копирайтинг на английском языке Локализация и стилизация текстов Адаптация текстов для англоязычной аудитории (устранение «русизмов», соответствие современным нормам языка) Консультации по вопросам английского языка и перевода Опыт работы с тематикой: финансы, юриспруденция, страхование, бизнес, СМИ Членство в профессиональных ассоциациях: IAPTI, ATA Опыт работы Фриланс / Частная практика Январь 2007 — настоящее время (19 лет и 5 месяцев) Обязанности и достижения: Выполнение переводов, редактуры, рерайтинга и копирайтинга на английском и русском языках. Вычитка и оценка качества переводов, выполненных другими специалистами. Адаптация текстов для целевой англоязычной аудитории: стилистическая и лексическая корректировка, устранение «русизмов» и конструкций, нехарактерных для современного английского языка. Консультирование клиентов по вопросам перевода, редактирования и особенностей англоязычной деловой коммуникации. Сотрудничество с более чем 90 переводческими компаниями России, Украины, Казахстана, Беларуси, США, Канады, Великобритании и других стран. Официальный переводчик и редактор для крупных компаний и организаций, среди которых: Газпром, Газпром Нефть, Роснефть McKinsey Russia World Economic Journal, Коммерсантъ Сколково MTV Россия Евроцемент, СеверСталь BEKO, Лукойл Россотрудничество Ассоциация городов‑наследников Византии SportsFacilities, Velcom, WatchJ и др. Профессиональные ассоциации Член Международной Ассоциации Профессиональных Переводчиков (The International Association of Professional Translators and Interpreters, IAPTI) Член Американской Ассоциации Переводчиков (The American Translators Association, ATA) Языки Английский: носитель языка (проживание в США с рождения) Русский: свободное владение Дополнительная информация Гарантирую высокое качество перевода и редактуры: тексты соответствуют современным языковым нормам и понятны целевой аудитории. Работаю с любыми тематиками, включая узкоспециализированные тексты финансового, юридического и страхового секторов. Соблюдаю сроки и поддерживаю высокий уровень коммуникации с заказчиками. https://proofreadingservices50.webnode.page

Навыки

Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Редактирование
Корректура текстов
Английский язык
Знание иностранных языков
Письменный перевод
Литературное редактирование
Рерайтинг
Написание текстов
Редактирование текстов на иностранном языке
Редактирование текстов
Художественный перевод
Перевод художественной литературы
перевод статей
Перевод
Перевод договоров
Редакторская деятельность
носитель английского языка
Написание статей
Ведение переписки на иностранном языке
Грамотность
Подготовка презентаций на иностранном языке
Копирайтинг
Локализация продукта
Деловая переписка
Написание SEO-текстов
Перевод технической документации

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

Ключевые навыки Профессиональный перевод (русский ↔ английский) Редактирование и вычитка текстов на английском языке Написание информационных текстов на английком языке разного назначения Отслеживание соблюдения редакционных стандартов Подготовка шаблонов для постов и публикаций на английком языке в социальных сетях и блогах Разработка руководств на английком языке для авторов материалов по стилистике и оформлению текста Внесение редакторских и корректорских правок в текст Написание текстов на английком языке для постов и публикаций в социальных сетях и блогах Коммуникация с авторами текстовых материалов при их редактуре и корректуре Написание новостных материалов на английком языке Написание продающих текстов на английком языке различной тематики Рерайтинг и копирайтинг на английском языке Локализация и стилизация текстов Адаптация текстов для англоязычной аудитории (устранение «русизмов», соответствие современным нормам языка) Консультации по вопросам английского языка и перевода Опыт работы с тематикой: финансы, юриспруденция, страхование, бизнес, СМИ Членство в профессиональных ассоциациях: IAPTI, ATA Опыт работы Фриланс / Частная практика Январь 2007 — настоящее время (19 лет и 5 месяцев) Обязанности и достижения: Выполнение переводов, редактуры, рерайтинга и копирайтинга на английском и русском языках. Вычитка и оценка качества переводов, выполненных другими специалистами. Адаптация текстов для целевой англоязычной аудитории: стилистическая и лексическая корректировка, устранение «русизмов» и конструкций, нехарактерных для современного английского языка. Консультирование клиентов по вопросам перевода, редактирования и особенностей англоязычной деловой коммуникации. Сотрудничество с более чем 90 переводческими компаниями России, Украины, Казахстана, Беларуси, США, Канады, Великобритании и других стран. Официальный переводчик и редактор для крупных компаний и организаций, среди которых: Газпром, Газпром Нефть, Роснефть McKinsey Russia World Economic Journal, Коммерсантъ Сколково MTV Россия Евроцемент, СеверСталь BEKO, Лукойл Россотрудничество Ассоциация городов‑наследников Византии SportsFacilities, Velcom, WatchJ и др. Профессиональные ассоциации Член Международной Ассоциации Профессиональных Переводчиков (The International Association of Professional Translators and Interpreters, IAPTI) Член Американской Ассоциации Переводчиков (The American Translators Association, ATA) Языки Английский: носитель языка (проживание в США с рождения) Русский: свободное владение Дополнительная информация Гарантирую высокое качество перевода и редактуры: тексты соответствуют современным языковым нормам и понятны целевой аудитории. Работаю с любыми тематиками, включая узкоспециализированные тексты финансового, юридического и страхового секторов. Соблюдаю сроки и поддерживаю высокий уровень коммуникации с заказчиками. https://proofreadingservices50.webnode.page

Высшее образование

2016
Высшее образование
Калифорнийский государственный университет Сакраменто
Маркетинг и Финансы, Маркетинг
2014
Высшее образование
Калифорнийский университет в Сан-Диего
Перевод текстов, Письменный и устный перевод
2013
Высшее образование
Калифорнийский университет в Беркли
Переводы и редактирование текстов, Профессиональное редактирование текстов
2006
Высшее образование
State Technical University
Department of Economics, International Econimcs

Знание языков

Английский — Родной

Русский — C2 — В совершенстве

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения